El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

México

 

Resultados con "amén" en México

amén interjección para expresar ignorancia (en el noroeste del país). ¿Y quién se sacó el premio que rifaron? --Amén. Yo me fui antes de que lo anunciaran.

Otros términos en donde figura "amén" (o similar)

a huevo (loc. adv., vulgar) 1) por fuerza. Tuvimos que ir a la casa de mi suegra a huevo porque era su cumpleaños. 2) interjección triunfal usada cuando algo ocurre o es exactamente como se espera. —¡Me contaron que te ganaste la beca para ir a estudiar a Inglaterra! —¡A huevo!
a la brava (loc. adv.) aparte de la acepción de 'desconsideradamente, abusivamente', se usa con significado de 'descuidadamente, sin arte'. Esa rola la tocaron muy a la brava. Tienen que ensayar más.
a la de ya (loc. adv.) en el instante, inmediamente. Dicen que si estudias ahí te dan tu diploma a la de ya, pero de nada sirve porque no tiene valor ante la Secretaría de Educación Pública.
a poco 1) (loc. adv.) acaso, expresión que pide confirmación o conformidad (usada siempre con interrogativo). ¿A poco le dijiste eso al profe delante de toda la clase? -- ¿A poco no? ¿Qué crees, que no me iba a atrever? 2) interjección de sorpresa, admiración, incredulidad. ¿Supiste que a Ramón lo reprobaron en el examen final? -- ¡A poco!
a rajamadre (loc. adv.) 1) muy rápidamente, a toda velocidad. Dicen que iba a rajamadre cuando se salió del camino y cayó en un barranco. 2) a la máxima potencia. Tenía el estéreo a rajamadre: vivo en la casa de al lado y vibraban los vidrios de las ventanas.
a toda mecha (loc. adv.) muy rápidamente (cayendo en desuso). Iba a toda mecha y no se dio cuenta de que ya había cambiado el semáforo.
acarreado 1) (sust.) persona (generalmente traída de otro lugar, pero no necesariamente) reclutada para llenar las filas en manifestaciones políticas o a votar a cambio de un favor o retribución. Después de votar, los acarreados fueron al banquete que les prepararon. 2) (adj.) apresurado, ajetreado. Tenía mucho que no iba al foro porque ando muy acarreada con la universidad. dialecto
acelerarse (v.) agitarse, tratar de actuar inmediatamente sin pensar. No te me aceleres. Verás que el problema se resuelve si lo examinamos detenidamente.
acomedirse (v.) ofrecerse voluntariamente a hacer alguna tarea. Lo que no me gusta de Yahir es que nunca se acomide a nada, ni cuando ve que me estoy matando de trabajo. dialecto
acordeón (m.) papelito con apuntes o cualquier otro método para introducir información para uso, no autorizado, de estudiantes en los exámenes. Llamado así por que el papel es doblado muchas veces para hacerlo lo más pequeño posible. El profesor encontró el acordeón de Catalina.
agachón (sust./adj.) persona pusilánime. Digamos la pura neta: los mexicanos como pueblo somos bien agachones--raramente nos rebelamos.
agasajarse besarse y acariciarse apasionadamente. Dicen que Lisette se agasajó al mejor amigo de su novio.
agasajo 1) (m.) encuentro amoroso pasional que no llega, sin embargo, al acto sexual. El agasajo estaba en su apogeo cuando llegó el chota y les dijo que se fueran de allí. 2) (m.) persona con quien se tiene tal encuentro. No, Zulema no es su novia, es solamente su agasajo.
aguador (sust./adj.) persona encargada de advertir o dar la alarma mientras otra comete un acto ilegal. Ponían a su hija de aguadora mientras marido y mujer desvalijaban apartamentos ajenos.
aguantar (v.) ser físicamente atractivo. Hey, ¿cómo se te hace la vieja que está allá sentada? --¿Natalia? Esa vieja aguanta un piano.
agüite 1) (m.) tristeza, depresión. Es un agüite perderse ese concierto. 2) (m.) vergüenza. Sería un agüite si tuviera que admitir que copié en el examen.3) (m.) molestia, fastidio. ¡Uff, qué agüite! Voy a tener que mover este mueble pesado para alcanzar el documento que se me cayó allí atrás.
al bravazo (loc. adv.) 1) descuidadamente, sin arte. Preparé la cena al bravazo; no tenía ganas de cocinar. 2) desconsideradamente, abusivamente. Gil se metió al bravazo al inicio de la fila.
al chile (loc. adv., vulgar) directamente, sin preámbulos o miramientos. Si me quieres decir algo, dímelo de una vez, pero al chile.
al chingazo (loc. adv., malsonante) exactamente, perfectamente. Esta corbata le queda al puro chingazo al color de tu traje.
al hilo (loc. adv.) en rápida suceción, sin interrupción, consecutivamente. Habían ganado cuatro juegos al hilo, pero se acabó la buena racha y hoy perdieron. dialecto
al pedo (loc adv.) exactamente, perfectamente. Estuve tratando de tocar esa rola con la guitarra y no podía, pero finalmente me salió al pedo.
al tin marín (loc. adv.) al azar, de manera aleatoria (también de tin marín). Contesté el examen al tin marín y me salió bien.
alcachofa (cayendo en desuso) (sust./adj. invariable en género) 1) alcahuete, que encubre o facilita una relación amorosa ilícita. Lo acusaban de alcachofa por dejar que sus amigotes casados usaran su apartamento para encontrarse con sus amantes. 2) consentidor. Zulema siempre ha sido bien alcachofa con su hermana menor.
amelcochado (adj.) en actitud romántica, mirando fijamente, abrazando, besando a la persona amada. ¿Dónde están América y Fabián? --Los vi bailando un lento bien amelcochados.
amelcocharse (v.) estar en actitud romántica, mirando fijamente, abrazando, besando a la persona amada. Una vez que se amelcochan ni un terremoto los puede apartar.
año del caldo (loc. sust. m.) tiempo remoto, antiguamente (también año de la patada y año de la canica). Huy, esos zapatos estaban de moda en el año del caldo. ¿Por qué no los has tirado? / Todos decían que yo era muy guapa. --Sería en el año de la patada.
arpón (m.) jeringuilla. El vicioso amenazó a la señora con un arpón manchado de sangre.
atenido (sust./adj.) 1) persona que siempre cuenta con el esfuerzo de los demás y nunca aporta el propio. El atenido del Toño nunca le hace caso a su mamá cuando ella le pide que haga algo porque sabe que si la ignora, al final ella se desespera y manda a uno de sus hermanos a que lo haga. 2) (sust./adj.) persona que depende o se espera algo de alguien. ¡Y tú tan atenida, crees que tu hijo se va a ofrecer espontáneamente a ayudarte con los gastos! dialecto
atracada (f.) acción y efecto de comer y beber excesivamente, atracón. Nos dimos una atracada de mariscos en el restaurante nuevo.
atrincarse (v.) apretarse, ajustarse (dicho de ropa) Pablo se atrincó el cinturón e inmediatamente se le saltaron las lonjas en la cintura. dialecto
avión (m.) 1) efecto o resultado de haberse drogado. Agarramos un avión bien perrón con la mota que nos trajo el Chepe. 2) con el artículo definido y el verbo cortar (cortar el avión), turbar, hacer perder el impulso o la inspiración, interrumpir bruscamente a alguien. El invitado estaba bien entrado hablando de su álbum nuevo en el programa de radio y le cortaron el avión gachamente poniendo un comercial sin avisar y sin esperar a que terminara de hablar.
azotado (adj./sust.) exagerado. ¡Lilia, qué azotada eres! ¿No me habías dicho que te dieron el tercer lugar en el concurso? Ahora sales con que te coronaron reina del certamen.
buchaca (f.) boca (con los verbos apestar / heder / rugir, refiriéndose exclusivamente al mal aliento). Al famoso actor Clark Gable nadie lo quería besar porque le apestaba la buchaca.
cachetón (sust./adj.) persona indolente, despreocupada, que se la toma cómoda, que no se esfuerza Hilda estaba allí, muy cachetona leyendo el periódico mientras su mamá estaba de rodillas restregando el piso. (adv.) cachetonamente Tania se la pasa cachetonamente, sin trabajar y gastando el dinero de sus papás.
cagado 1) (adj.) ridículo, absurdo. Pinches rastas feas que se hizo tu primo; se ve bien cagado. 2) muy asustado, espantado. Chema anda bien cagado desde que le mandaron una amenaza anónima.
calar (v.) 1) sentir un escozor intenso (por efecto climático). El viento helado calaba harto y tuvimos que acortar el paseo. 2) sentirse negativamente afectado por una situación o acontecimiento. Me caló que me haya despreciado la invitación a cenar. 3) poner a prueba o bajo examen. Siempre hay que calar un carro usado antes de comprarlo. dialecto
calzonudo (sust./adj.) persona de carácter fuerte, prepotente, decidido, que afrenta los problemas directamente. ¡Qué calzonuda es Roxana! ¡Nomás se la pasa mandando, no por nada le dicen "la comandanta"!
carita (adj.) guapo, bien parecido (usado exclusivamente por mujeres; en desuso). Israel está bien carita; no sé qué le ve a esa changa con la que anda.
chacalear (v.) atacar sorpresivamente, con saña. Lo chacalearon mientras salía de su casa.
chancla (f.) mujer homosexual. En ese apartamento vive un par de chanclas.
chayote (m.) 1) soborno, en particular el dado a periodistas para exponer u ocultar un cierto tipo de noticia. Lograron encubrir la noticia dándoles chayote a los reporteros. 2) en la frase parir ~ (loc. v.), angustiarse o sufrir por una dificultad. El examen de francés me tenía pariendo chayotes.
chemear (v.) drogarse inhalando pegamento fuerte (jerga callejera). Empezó a chemear desde los once años.
chemo (m.) pegamento fuerte, inhalado para intoxicarse. Encontré a un par de niños escondidos oliendo chemo.
chin interjección para expresar rabia, desilusión, exasperación o sorpresa. ¡Chin, se me había olvidado que hoy hay examen de geometría!
chinga 1) (f.) trabajo, dificultad, tortura, paliza. Es una chinga tener que trabajar también los domingos. / Si mi apá se da cuenta de que te fumaste sus cigarros, te va a poner una chinga. 2) con la preposición "en" (loc. adverbial), rápidamente, de prisa (en chinguiza muy de prisa). Salió en chinga en cuanto oyó que tocaban a la puerta.
chingadera (f., malsonante) 1) cosa mala, injusta. Son chingaderas que él crea que lo voy a esperar por horas. 2) (f.) objeto o concepto despreciable, una porquería (despectivamente). ¡Quita esa chingadera de la mesa! / ¿Qué chingaderas me quieres hacer creer?
chingaquedito (sust., inv. en género) alguien que discretamente insiste en algo hasta obtener lo que quiere. Paquita siempre se sale con la suya con sus papás porque es una chingaquedito.
chingar (v. vulgar) aparte de la acepción estándar de “molestar”, 1) (v. malsonante) tener relaciones sexuales (también chingarse). No sé quién fue el que se la chingó, pero al rato ella ya estaba bien panzona. 2)  (también chingarse) robar. Ese ratero se chingó un anillo de esmeraldas. 3) (también chingarse) dar una paliza. Los de la pandilla se chingaron a Fede cuando iba saliendo de la biblioteca. 4) (también chingarse) consumir. Tenía tanta sed que me chingué una caguama de un solo trago. 5) Las frases verbales conjugadas en el presente indicativo como ¡Ya ni la chingas! expresan disgusto o incredulidad ante un colmo negativo. Ya ni la chingan esos cabrones: se tardan tres semanas en pavimentar la calle, y un mes después la cierran otra vez para romper el asfalto e instalar cables. 6) las frases verbales conjugadas en el pronominal en pretérito como ya se chingó expresan derrota. ¡El último camión que iba al barrio pasó hace cinco minutos! ¡Ya nos chingamos, vamos a tener que agarrar taxi! 7) las frases verbales conjugadas en pretérito como ya chingaste expresan triunfo. Dice mi amá que va a haber tamales pa’ navidad. ¡Ya chingamos! 8) la fórmula verbal variable chinga tu madre se usa como insulto fuerte. ¡Y que el gobernador se vaya mucho a chingar a su madre, ultimadamente! 9) la frase verbal ¡chingas a tu madre! se usa para expresar incredulidad y rechazo. ¿Que el América perdió? ¡Chingas a tu madre!
chinguiñoso 1) (adj.) lagañoso Voy a llevar al gato con el veterinario, siempre anda chinguiñoso. 2) (adj.) muy exigente, que no está satisfecho con nada Seguramente a Beatriz no le gustará el vestido--ya sabes lo chinguiñosa que es.
churro 1) (m.) obra mal hecha (referido exclusivamente a espectáculos). Esa película con Richard Gere es un churro. 2) (m.) cigarro de mariguana. Poncha un churro también para mí.
ciclarse (v.) hablar obsesivamente sobre un único tema (adj. ciclado). No le vayas a mencionar a Norberto lo de tu dolor de garganta porque luego se cicla y nos acatarra contándonos de su chorrotal de achaques. Es hipocondriaco. / Cristina está ciclada con lo del muchacho que conoció en Vallarta. No habla de otra cosa.
cincho (adv.) seguramente, sin duda (en el noroeste; del inglés “cinch”). ¿Quién me puso el dedo? ¡Cincho ha de haber sido el pendejete de tu marido!
comer payaso (loc. v) abandonarse a la euforia, reír descontroladamente por cualquier cosa (en el altiplano). Parece que Olga comió payaso. Estaba atacada de la risa con un chiste bien baboso que contó Simón.
con la mano en la cintura (loc. adv.) despreocupadamente, con facilidad o con desenvoltura. Les ganaron con la mano en la cintura. Se veía que ellos sí se habían entrenado en serio.
correr (v.) 1) echar de un sitio. Mi amá siempre me amenazaba con correrme de la casa si no me portaba bien. 2) despedir del trabajo. A mi prima la corrieron de la chamba por llegar tarde. dialecto
cotorro (sust./adj.) 1) simpático, agradable, curioso, ameno. El perrito de Gabriela es bien cotorro y le esconde los zapatos si los encuentra tirados. 2) persona locuaz. La cotorra de Chela tenía acatarrado a mi primo con sus relatos de viaje.
cruz con los verbos cargar con / llevar, (loc. verbal) soportar una carga (moral) muy pesada (ej. marido drogadicto o golpeador, padre muy enfermo, hijo muy rebelde, etc.); por extensión e irónicamente, padecer de resaca, malestar físico causado por beber en exceso. ¡Mira qué cara trae el Omar! Pobre, anda cargando con la cruz.
cuentachiles (sust. invariable en género/adj.) persona que vigila celosamente la administración del dinero, avaro. Mi mamá es bien cuentachiles; se va a dar cuenta si no le doy el vuelto exacto del mandado.
cundina (f.) sistema colectivo de ahorros, generalmente con duración establecida por los participantes. El número de personas que participan determina el número de abonos, que se hace periódicamente (semanalmente, mensualmente, etc.). Normalmente participa un mínimo de 10 personas, con una más con función de recolector de abonos. Cada periodo los participantes abonan una cantidad fija, y cada vez, a suerte, uno de los participantes recibe el monto de todos los abonos. La primera recolección del abono se lo queda el organizador de la cundina (en el noroeste). ¡Chale! ¡Mañana tengo que abonar el dinero de la cundina y me hacen falta $300! dialecto  Ver documentación
dar entrada (loc. v.) responder positivamente a un tentativo de ligue. ¡Hey, baboso! Deja en paz a Lola, ¿no sabes que es la novia de Manolo? —¡Pos es que ella me dio entrada!
de a tiro (loc. adv.) de plano, claramente, totalmente (también de al tiro). Magali es de a tiro floja; es inteligente, pero no se esfuerza en los estudios. dialecto  Ver documentación
de fantasmazo (loc. adv.) de improviso, de sorpresa, sin avisar (usado en situaciones en que alguien aparece inesperadamente). El jefe nos cayó de fantasmazo al laboratorio porque nos quería agarrar en curva pero de pura chiripada estábamos todos chambeando.
de la fregada (loc. adv.) muy mal, pésimamente y (loc. adj.) malo, pésimo. Me sentía de la fregada: el camino lleno de curvas y yo que con cualquier cosa me mareo. / ¡Qué calor de la fregada estaba haciendo en Mexicali!
de la patada (loc. adv.) muy mal, pésimamente y (loc. adj.) malo, pésimo. Me sentía de la patada cuando recién me levanté, pero ya me me compuse. / La situación económica del país está de la patada.
de la tiznada (loc. adv.) muy mal, pésimamente y (loc. adj.) malo, pésimo (eufemismo de de la chingada). La cola en supermercado estaba de la tiznada. Me salí sin comprar nada.
de lujo 1) (loc. adj.) muy bueno, maravilloso, sobresaliente. 2) (loc. adv.) muy bien, maravillosamente, estupendamente. Nos fue de lujo en el crucero por el Golfo de México.
de oquis 1) (loc. adv.) en vano, inútilmente. Hice una hora de cola de oquis porque cuando por fin llegué a la ventanilla, era hora de cerrar y no me quisieron atender. 2) (loc. adv.) gratuitamente. Venía este llaverito de oquis con la revista que compré. dialecto  Ver documentación
de panzazo (loc. adv.) apenas, por poco. Pasamos el examen de álgebra de panzazo. / Alcancé a entrar al banco de panzazo; ya estaban cerrando.
de pelos 1) (loc. adv.) magníficamente, muy bien (también de peluches). ¿Cómo te va en el trabajo nuevo?--¡De pelos! 2) (loc. adj.) muy bueno (también de peluches). Este CD está de peluches.
de tarea (loc. adj.) planas (dicho de nalgas). Alusión a los deberes escolares en que se debía escribir algo repetidamente en varias planas de un cuaderno (usado en el centro del país). Ángeles no tiene mal cuerpo porque es alta y delgada, pero las pompis las tiene de tarea.
de volada (loc. adv.) rápidamente, inmediatamente. Agarra una toalla de volada y vámonos a la playa.
dedazo (m.) puesto o cargo público otorgado arbitrariamente, ya sea como favor personal o como retribución por parte del poder ejecutivo. Consiguió ese puesto de síndico procurador municipal por dedazo. No tiene la experiencia necesaria.
dejado (sust./adj.) quien no reacciona o no se defiende ante ofensas, insultos o situaciones amenazadoras. Por ser tan dejada tus hijos te faltan al respeto y abusan de ti.
deschongar 1) (v.) despeinar, desaliñar, desarreglar. Iba muy arregladita para la entrevista de trabajo, pero el viento fuerte que soplaba la deschongó. 2) (v.) reñir violentamente (entre mujeres). Malena deschongó a Denise en plena iglesia porque se presentó con el ex de Malena.
desfiguro (m.) acción o sentencia absurda o ridícula. La representante de belleza de México se la pasó haciendo desfiguros durante todo el certamen internacional.
dizque (adv.) supuestamente, al parecer. ¿Y estos escuincles? ¡Ve nomás, dizque ya se lavaron las manos para venir a comer! dialecto
dompeado (adj.) profundamente dormido. Encontramos a Jaime dompeado en el sofá con la televisión prendida.
dompearse (v.) quedarse profundamente dormido de repente. Mejor maneja tú ahora; me está dando sueño y tengo miedo de dompearme en el volante.
embromarse (v.) retardar, tardarse o entretenerse involuntaria o incómodamente (en el estado de Sinaloa). Me embromé mucho en el banco porque es fin de mes y todos estaban cambiando sus cheques. dialecto
empaque (m.) zapatilla, pieza para mantener herméticamente adheridas dos piezas o componentes. Ve y cómprame unos empaques de hule de 5cm de diámetro para la tubería. dialecto
empiernado (adj.) ocupado ejecutando el acto sexual. Célida y Alberto están de luna de miel. Seguramente se pasarán todo el tiempo empiernados.
en chifla (loc. adv.) eufemismo de en chinga, de prisa, rápidamente. En chifla, ven a ver esto: alguien escondió aquí su diario.
en chinga (loc. adv.) de prisa, rápidamente (también en chinguiza). Josefa preparó en chinga la comida para tener tiempo de ver sus novelas después.
en dos patadas (loc. adv.) inmediatamente (cayendo en desuso). No se preocupe, que cuando tengamos los datos los elaboro en dos patadas.
en fa (loc. adv.) rápidamente, a toda velocidad. Veníamos bajando del cerro en fa con las motos cuando de repente se nos atravesó un venado.
en friega (loc. adv.) de prisa, rápidamente (también en frieguiza). Iba en friega y ni se detuvo para saludarnos.
en picada (loc. adv.) en picado, que se mueve hacia abajo casi verticalmente, que precipita. El avión cayó en picada sobre el edificio. / La demanda para ese producto bajó en picada desde que su precio subió vertiginosamente. dialecto
escuincle (sust.) literalmente significa perro (voz de origen nahua), pero se usa despectivamente como "niño" (también escuintle). Ese escuincle siempre se limpia los mocos en la manga. / La escuinclilla apenas había aprendido a andar en bicicleta y ya quería que le compraran una moto.
estar (alguien) como quiere (loc. v.) ser muy atractivo físicamente. Maru está como quiere. —¡Ya si no! ¡Si se la pasa en el gimnasio!
fachadiento 1) (sust. y adj.) vago, irresponsable, desvergonzado (en la península de Baja California). Después de haberme hecho enojar, el fachadiento de mi hijo me vino a pedir dinero. 2) (sust. y adj.) persona desaliñada, que se viste descuidadamente (en Sonora y la península de Baja California). Estela andaba toda fachadienta cuando su novio fue a pedir su mano.
fajarse 1) (v.) concederse una sesión de besos,caricias y abrazos apasionados, sin necesariamente llegar al acto sexual(también fajar). A Lola le gusta mucho fajarse con medio mundo. 2) (v.) asumirse una responsabilidad, estar dispuesto a hacer algo (de "fajarse los pantalones"). Tony se fajó y terminó el trabajo aunque era muy tarde y estaba cansado.
farol (m.) hombre que acostumbra hacer declaraciones faltas de fundamento, que ostenta vanamente. Otra vez anda de farol el Kevin con la jalada esa de que es escritor y que la chingada.
farolear (v.) ostentar, vanagloriarse o jactarse de algo sin fundamento. Ese compa tuyo siempre anda faroleando con todos diciendo que es narco.
flamenco (adj.) enojado, encolerizado, irritado, agresivo (usado con el verbo ponerse). No te pongas flamenca si todavía no sabes por qué llegué tarde.
forro (sust. m./adj. invariable en género) persona físicamente atractiva. No manches, tu prima está bien forro… ¡Presenta!
frenada (f.) frenazo, acción de frenar bruscamente. El chavito salió corriendo de entre los coches estacionados y si no doy la frenada me lo llevo de corbata. dialecto
gachamente (adv.) de manera vil, con maldad. Nos despreció gachamente la invitación diciendo que tenía cosas más interesantes que hacer.
gachupín (sust./adj.) proveniente de España (antiguamente era un término despectivo, ahora puede ser usado en tono jovial). A Marla la vinieron a visitar unas amigas gachupinas de Córdoba. / Me regalaron un abanico gachupín bien bonito.
gaviota (sust.) persona que trata de obtener todo gratuitamente. Siendo tan gaviota, David prueba siempre la comida que ofrecen como muestra en los supermercados.
guandajón (adj.) desaliñado, vestido descuidadamente o con ropa demasiado holgada. Se me hace horrible esa moda que siguen algunos muchachos que van por ahi todos guandajones, con el tiro de los pantalones que casi llega a la rodilla. / ¿A poco le vas a tomar una foto a Moisés, con lo guandajón que anda?
güerindio (sust./adj.) usado más para calificar mujeres que hombres, se refiere despectivamente a la gente de aspecto indígena que hace de todo para parecer más blanca --desde el uso de cremas para aclarar la piel hasta (y sobre todo) teñirse el pelo rubio o rojizo (en el noroeste del país). Vi a Gonzalo con una güerindia el otro día; ¿sería su novia?
hacerla (loc. v.) 1) lograr algo, tener éxito. Si el examen tuviera que ver con la música contemporánea, ya la tendrías hecha. / Si me dan el préstamo, ya la hice y me lanzo a comprar la casa. 2) ser competente, hábil. Ese equipo de softbol no la hace, va a perder todos los juegos de la temporada. 3) (en negativo) ser el colmo. ¡Ya ni la haces, René! Te pido que me ayudes a mover estos muebles, y tú te pones a ver la tele.
hueva 1) (f.) pereza, flojera (también güeva). Tengo que llevar a limpiar el pantalón, pero me da hueva ir a la tintorería. 2) (f.)cosa desagradable (también güeva). ¡No, qué hueva! ¡Tendré que pagar este recibo de la luz porque es la tercera vez que me advierten del retraso y amenazan con cortármela!
ipsofactamente (adv., jocoso) inmediatamente. Sonó el teléfono e ipsofactamente Marina se lanzó a contestarlo.
ir de mosca (loc. v.) viajar clandestinamente, generalmente agarrado de alguna parte externa de un vehículo. Iba de mosca cuando el camión pasó por un bache y me caí a media calle.
jalar parejo (loc. v.) ser justo, hacer las cosas equitativamente. Mi vecina no jala parejo conmigo. No se le dificulta pedirme favores, pero cuando yo necesito algo, nunca puede darme una mano.
jambar (v.) glotonear, comer desesperadamente. Si no te pones abusada en el desayuno, no te toca nada porque tu tío se jamba todo.
lacra (f.) persona dañina, parasitaria, que vive de otros y que solamente perjudica. Pablo es una lacra: siempre ha sido un peso para su familia y sus amigos ya le sacan la vuelta.
lángaro (adj./sust.) ávido, insaciable. Esa niña es muy lángara con la comida, ¿no tendrá lombrices? / Al lángaro de Manolo no le dejó nada su abuelo en el testamento. 2) (adj./sust.) aprovechado. El lángaro de Norberto le vendió acciones de una empresa ficticia a su tía Pepa, que tiene 89 años.
levantado (sust.) persona secuestrada para ser torturada o asesinada (jerga policial). Relativamente, tuvo suerte ese levantado. La mayoría no sobrevive esa experiencia.
luego luego (loc. adv.) inmediatamente después. Sentí que me picó algo en el brazo y luego luego me empezó a dar comezón. dialecto
macana (f.) garrote grueso, cachiporra. Nos amenazaron con una macana. dialecto
machetear 1) (v.) trabajar duro, batallar. Tuvimos que machetear un friego para tener la mercancía lista antes del plazo. 2) (v.) memorizar un texto sin comprenderlo, sobre todo para un examen próximo. Georgina está macheteando en su cuarto porque mañana tiene una prueba final.
machetona (f./adj.) niña que prefiere los juegos rudos, típicamente masculinos. Ahi anda la machetona de Perla trepada en los árboles otra vez.
machín 1) (m./adj.) hombre fuerte, valiente o viril. Ese cuate es machín, mira qué bueno es para los madrazos y pa' las viejas. 2) (adj. invariable en género) bueno, potente, superior. Si quieres arreglar eso necesitas un pegamento bien machín. 3) (adv.) mucho. Esa chava me late machín.
machorra (f.) mujer de aspecto masculino, comportamento o gustos típicamente atribuidos a los hombres. La machorra de Mila está en un equipo de fútbol americano.
madre (f., despectivo) 1) cualquier objeto. Quita esa madre de allí, que me está estorbando. / Nomás échale esta madre a su trago y verás que luego ni cuenta se da adonde la llevas... 2) acompañada del artículo indefinido (una), madre adquiere la acepción de nada, ninguna cosa, mientras que cuando va acompañada por un verbo, éste debe ir en el negativo. ¿Cuánto dinero te dio tu papá para ir al cine? --¡Una madre! / No me tocó ni una madre porque llegué tarde a la repartición. 3) la frase y la madre es sinónimo de etcétera, todo lo demás. En la barra había whisky, tequila, cognac y la madre, pero él nomás quería una chela. 4) con el adjetivo pura, negación rotunda. ¡Pura madre que te dejo que me copies en la prueba!
mamar (v., vulgar) 1) exagerar, hacer el ridículo. 2) la exclamación ¡no mames! o ¡no mamen!) expresa incredulidad. ¡No mames, güey! Mañana tienes que ir conmigo a surfear, nada de que tienes que ir a clases. 3) hacer una felación.
mango (m.) persona guapa, atractiva físicamente. A mi mamá le gustaba mucho el actor Gregory Peck. Decía que era un mangazo con mucho porte. / ¡Esas chavitas son unos mangos!
mano del muerto (loc. sust.) expresión usada como salida fácil para explicar cualquier situación torcida o de dudosa concepción, y a veces para acusar directamente (en la capital). Y ‘ora, quién abrió la puerta? –‘Sabe, tú, la mano del muerto… / De veras, yo ni sabía que era tu novia, a mí me dijo que era tu prima... –¡La mano del muerto! Me quieres hacer pendejo.
marimacha (f.) mujer de aspecto masculino, comportamento o gustos típicamente atribuidos a los hombres. La marimacha de Eva sabía más de mecánica que sus hermanos.
merolico (sust./adj.) vendedor callejero, charlatán que típicamente reúne a un grupo de personas para mostrar y hablar de las propiedades milagrosas de su producto (que generalmente describe como medicamento). En el tianguis se pone siempre una merolica que vende pomada que quesque sirve para adelgazar. dialecto
micha y micha (loc. adv.) dividido equitativamente. No seas ojete, ¿no quedamos con que si ganábamos la apuesta nos íbamos a repartir la lana micha y micha?
mita y mita (loc. adv.) dividido equitativamente. Si nos vamos en mi carro, pagamos la gota mita y mita, ¿okey?
momiza (f.) colectivamente, los ancianos. Uta, no manches, ese es el tipo de música que le gusta a la momiza. / Mi amá se fue a sentar con la momiza y yo me fui a otra mesa con mis compas.
móndrigo 1) (sust./adj.) vil, despreciable (eufemismo de méndigo). Cada vez que viene a la casa la móndriga de mi suegra se pone a inspeccionar a ver si está todo limpio. 2) (adj.) insignificante, de poco valor. Querían que diera clases en la universidad pero me ofrecían solamente cien móndrigos pesos por hora.
monear (a.) inhalar solventes o pegamentos para drogarse. Acabo de ver a esos chavitos moneando detrás de unos coches en el estacionamiento.
naco (sust./adj.) persona de malos gustos, sin gracia ni estilo, sin personalidad, ignorante. ¡Solamente a un naco se le podía ocurrir ponerse ese sombrero espantoso!
nel (adv.) no (también nel pastel). Nel, ése. Ya no te vo' a prestar mi apartamento. Váyanse a un hotel.
ni picha ni cacha ni deja batear (frase) con referencia al juego de béisbol (del inglés "pitch", "catch" y "bat"), la expresión se usa para indicar a alguien que no ayuda, que estorba solamente. Oye, tú ni pichas ni cachas ni dejas batear. ¿Por qué no te vas a sentar allá y nos dejas trabajar en paz?
no hay de piña frase usada para negar un favor o para indicar que no existe opción (se dice que provenga de la preparación del pulque [bebida alcohólica a base de jugo de maguey]; cuyo sabor es más preciado cuando es curado con jugo de piña, y por eso se agota más rápidamente). Aquí no damos crédito. No hay de piña. / Escogimos el peor día para ir a la playa: se está nublando. ¡No hay de piña!
no negar la cruz de la parroquia (de uno) (loc. v.) admitir o demostrar (con palabras o comportamiento) que una característica atribuida a una persona le pertenece plenamente. No niego la cruz de mi parroquia--soy norteña, hablo "golpeado" y digo muchas palabrotas.
nomás 1) (adv.) solamente. Cómprelo, seño; nomás cuesta dos pesos. 2) partícula que añade énfasis a la oración. ¡Ve nomás cómo te ensuciaste en el ratito que me descuidé! 3) acompañado de que (loc. conj. adversativa), sin embargo, pero. Sí, le dije que no se bajara de la banqueta, nomás que no me hizo caso. dialecto
ñoñear (v.) estudiar mucho. Este mes habrá que ñoñear un montón porque vamos a tener exámenes finales.
ojos de pistola (loc. sust.) mirada torva, amenazadora, que asusta. La Paty le echó ojos de pistola a su novio cuando él saludó de beso a su prima. / Mi marido me miró con ojos de pistola cuando invité a mi mamá a comer con nosotros el domingo.
palanca (f.) persona influyente que intercede por alguien fraudulentamente. ¿Es cierto que tienes palancas en el municipio?
paracaidista (sust.) quien ocupa un terreno o una vivienda abusivamente. Tuvieron que arrestar a los paracaidistas para que abandonaran esa tierra.
partir la madre (loc. v.) golpear duramente, herir, lastimar. Te parto la madre si te vuelvo a ver con mi hija.
pelón (adj.) difícil, complicado. ¡'Tá pelón pasar el examen si ni estudiaste!
perrucho 1) (sust./adj.) agresivo, pendenciero, picapleitos. La perrucha de Hilaria se prendió de las trenzas de su hermana y no la soltaba. / Sixto es bien perrucho y en la escuela todos le sacan la vuelta. 2) exigente, estricto. La profe de japonés era bien perrucha y todos los lunes nos ponía examen.
polla (f.) colecta. Le podemos regalar eso a Malena solamente si hacemos una polla entre su familia y amigos.
pollo 1) (sust.) persona indocumentada que entra ilegalmente en EEUU Araminta se fue de polla y ahora está viviendo en Sacramento con una pariente. 2) (adj.) joven (en desuso). La Doris todavía está polla para saber de esas cosas; déjala que crezca tantito más y verás. 3) (m.) esputo, escupitajo. No soporto a los hombres que van echando pollos por la calle.
poner parejo (loc. v.) reprender duramente o castigar a golpes, dar una paliza. Ni crea su hija que me va a ningunear. Me la vo’ a poner pareja cuando la vea.
ponérsele al brinco (a alguien) (loc. v.) protestar, atacar, reaccionar agresivamente. Mi jefe se me puso al brinco porque anoche llegué muy tarde.
porra 1) (f.) grupo de seguidores que apoyan ruidosamente a un equipo, atleta o cualquier otro tipo de concursante. La porra no dejaba de gritar el nombre del delantero. 2) (f.) verso, canto o grito usado para animar a un equipo, atleta o concursante. ¿Cómo va la porra esa? ––¡Chíquitibum a la bim bom bá / a la bio, a la bao, a la bim bom bá / México, México, ra ra ra! / Hay que echarle porras a la Marlene, ¡ella tiene que ser la próxima Miss Guanajuato! dialecto
quelite (sust. inv. en género) amante (variante de querida / querido). Isidro le compró un apartamento a su quelite.
quemarse las pestañas (loc. v.) estudiar o leer mucho. He pasado toda la semana quemándome las pestañas para estar listo para el examen de mañana.
quesque (adv.) supuestamente (de la unión de que con dizque). Quesque el hijo del patrón trabaja muy duro pero yo siempre veo durmiendo. dialecto
quienvive (m.) 1) visita exploratoria. Fui a darle un quienvive al departamento que rentan para preguntar cuánto cuesta, pero no había nadie. 2) encuentro desafiante, contienda, disputa. En la ceremonia de pesaje, los dos boxeadores hasta se dieron un quienvive.
quitado de la pena (loc. adj.) despreocupado, sin miramientos. Él, muy quitado de la pena, me vino a abrir la puerta aunque andaba solamente en trusas. / Yo me estaba poniendo una blusa en el probador cuando de repente y sin tocar, entró la empleada bien quitada de la pena, y me enseñó una falda que según ella checaba bien con la blusa.
refabrón cavor (loc sust. m.) eufemismo de “recabrón favor” con sílabas invertidas, usado para expresar descontento, sobre todo cuando alguien se siente ofendido o tratado injustamente. Hágame el refabrón cavor y dígale al gerente que no me voy a ir hasta que elimine de la cuenta este servicio que nunca recibí.
refundir (v.) poner una cosa profundamente dentro de algo, encajar. Miguel faltó al taller hoy y a mí me refundieron todo su trabajo pendiente. dialecto
reguero (m.) conjunto de cosas desparramados desordenadamente. ¡Mira el reguero que me dejaste en la cocina! ¡Es la última vez que te pones a experimentar con tus recetas!dialecto
rentar (v.) alquilar, arrendar. Rentamos un apartamento pero luego vamos a comprarnos una casa. dialecto
repelar (v.) quejarse malhumoradamente, rezongar. Mi hermana siempre repela cuando le piden que haga un mandado. dialecto
secre 1) (sust. invariable en género) secretario o secretaria (por acortamiento). Dale esto a la secre para que lo archive. 2) usado irónicamente, se puede referir a la amante, a una empleada doméstica o a cualquier otra empleada en oficios modestos. ¿Tu secre se va a su casa todos los días o se queda a dormir?
sí chucha frase coloq. para aprobar irónicamente alguna petición o exigencia excesiva (también ~¿cómo no? o ~ y tus calzonsotes). ¿Que si te puedo soltar el carro ahorita, al cabo ya mero consigues la licencia de manejar? ¡Sí, Chucha y tus calzonsotes!
simple 1) con los verbos agarrarle / traer, más el artículo definido, (loc. v.) abandonarse a la euforia, reír descontroladamente por cualquier cosa (noroeste del país). Traíamos el simple y nos pusimos a bailar a media calle. / Me agarró el simple en misa y me sacaron de la iglesia porque no me podían callar. 2) en la locución verbal andar / estar de simple, bromear, hacer o decir cosas tontas para entretener (noroeste del país). Pedro se lastimó la cabeza por andar de simple haciendo maromas.
sonar (v.) dar una paliza, castigar físicamente (también sonarse). Vas a ver, chamaco, te voy a sonar si sigues fregando. / Pobrecito Mauricio, entre todos lo agarraron afuera de la escuela y se lo sonaron bien y bonito.
sorcho (m.) soldado (también sorche). Pusieron a más sorchos a vigilar en el municipio después de las amenazas de muerte que le hicieron al alcalde.
tanda (f.) sistema colectivo de ahorros, con duración establecida por los participantes. El número de personas que participan determina el número de abonos, que se hace periódicamente (semanalmente, mensualmente, etc.). Normalmente participa un mínimo de 10 personas, con una más con función de recolector de abonos. Cada periodo de recolección los participantes abonan una cantidad fija, y cada vez, a suerte, uno de los participantes recibe el monto de todos los abonos. La primera recolección del abono se lo queda el organizador de la tanda. Le tocó recibir la tanda y con eso pagó para las reparaciones al techo de su casa. dialecto
tarugada (f.) estupidez, tontería. ¿Que el jotito se merecía la chinga que le pusieron? ¿Qué tarugadas dices? Nadie merece ser maltratado solamente por su orientación sexual.
tostón (m.) cincuenta (antiguamente una moneda de cincuenta centavos). Tu tía Nancy va a cumplir el tostón y dice que quiere que vayamos con ella a festejar a Las Vegas.
tostonear (v.) vender algo a muy bajo precio (generalmente mercancía robada) para deshacerse rápidamente de ello. Joel dice que había un bato en el parque tostoneando una bici roja. ¿No será la que te robaron ayer?
trancazo 1) (m.) puñetazo. Ponle unos trancazos a ese güey y vas a ver cómo no se calla. 2) (m.) golpe violento. Nomás se oyó el trancazo cuando el coche se estrelló contra el poste. 3) acompañado de al (loc. adv.), exactamente, perfectamente. Llegamos al trancazo —otros cinco minutos y nos habría dejado el avión. / Los zapatos me quedaron al puro trancazo. 4) con la preposición de y el artículo indefinido (loc. adv.), de una sola vez, sin interrupción. Me acabé todo el libro de un trancazo.
tronar 1) (v.) no tener éxito en algo, fallar, fracasar. El noviazgo de Gilda y Marcos tronó cuando él supo que ella tenía interés en otro. 2) (v.) reprobar o quedar suspendido en un examen o curso. Me tronaron en la prueba de química. 3) matar con arma de fuego. Nos los vamos a tronar si vienen a chingar a este barrio.
ultimadamente (adv.) en conclusión, a final de cuentas. Y ultimadamente, ¿Por qué te mortificas si desapareció dinero de la caja si ni fuiste a trabajar ese día? dialecto
uyuyuy 1) interjección irónica de miedo. Uyuyuy, mira cómo tiemblo, ¡órale, éntrele a los chingadazos! 2) (adj.) superior (en sentido irónico). Ese pendejo del Juvenal se cree muy uyuyuy y con trabajos terminó la secundaria. / Chuyita es bien uyuyuy, me aclaró que limpia casas solamente por necesidad, porque ella es muy “estudiada”.
valemadrista (sust. y adj.) sinvergüenza, despreocupado, que le importan poco las consecuencias de su comportamiento. Bernardo es un valemadrista; ya van cinco meses que no paga la renta aunque lo hayan amenazado con echarlo del departamento.
veneno (m.) persona sarcástica, que critica ácidamente. Cristina es un veneno: me dijo que el corte de pelo que tengo se lo vio una vez a una mula.
willy (m.) acto de levantar la rueda delantera de una motocicleta o bicicleta en el aire, viajando con únicamente la rueda trasera tocando el suelo (del inglés “wheelie”). Me caí tratando de hacer un willy con la bicla.
ya mero 1) (loc. adv.) ya casi. Teresita ya mero empieza la secundaria. 2) ¡Ya mero! interjección para expresar negación irónicamente. ¡Ya mero me voy a creer tus mentiras!

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
a huevo
a la brava
a la chingada
a la de ya
a la desgreñé
a la fregada
a la hora de la hora
a la malagueña
a poco
a producto avícola
a rais
a rajamadre
a toda madre
a toda mecha
a todo dar
a todo lo que da
a todo mecate
a wilbur
acarreado
acatarrado
acatarrar
acelerado
acelerarse
acelere
achicalado
achichincle
achicopalado
acomedirse
acople
acordeón
acostón
adió
afanador
aflojar
agachón
agalambado
agandallar
agandalle
agarrado del chongo
agasajarse
agasajo
agaviotar
agringado
agringarse
agripado
aguador
aguantar
aguantar vara
aguas
águila o mono
agüite
ah, cabrón
ah, canijo
ah, chirrión
ah, jijo
al bravazo
al chile
al chingazo
al cuas
al hilo
al pedo
al ratón vaquero
al tiempo
al tin marín
al tiro
albazo
alberca
alborotado
alcachofa
alcahuete
alcahuetear
alcahuetería
alcancía
amelcochado
amelcocharse
amén
ameritar
amigo
amiguero
amolado
antojitos
antrear
antro
antropólogo
año del caldo
arpón
arponearse
arquitonto
arrancón
arrastrado
atenido
atizarle
atornillado
atrabancado
atracada
atragantarse
atrincado
atrincarse
aura
aventado
aventar
aventarse
avión
avionazo
avorazado
avorazarse
ay, güey
azotado
azotar
azotón
babay
babosada
valín
buchaca
buchón
buen
buen lejos
cachetón
cachirul
cachorear
cagado
cagar el palo
cagarla
cagapalos
calar
calavera
calentón
calientahuevos
calzonudo
cámara
camellar
camellón
carita
carnal
carrancear
carrerear
chacalear
chacalero
chachalaca
chachalaco
chancla
chancletero
chando
chayote
chayotero
che
checar
chemear
chemo
chenco
chequeo
chero
chin
chinacate
chinchin
chinga
chingada
chingadazo
chingadera
chingaderita
chingado
chíngale
chingaquedito
chingar
chingatal
chingazo
chingo
chinguiñoso
chiniji
chino
chintinoso
churro
chutar
chutarse
ciclarse
cincho
cinquechado
cinquecharse
clachar
comer payaso
comercial
comerse
como agua para chocolate
con la mano en la cintura
conbebio
conchudez
conchudo
correr
correteado
corretear
corrido
cotorro
coyotaje
coyote
coyotear
cruz
cruzarse
cuacha
cuachalote
cuentachiles
cuentear
cuentero
cuerazo
cundina
cupo
cura
curado
dar entrada
dar lata
dar matarile
dar un quemón
de a tiro
de aguilita
de ambiente
de aquellas
de fantasmazo
de hachazo
de hueso colorado
de huevos
de la fregada
de la patada
de la tiznada
de lujo
de mochilazo
de nanquiu
de nuez
de oquis
de panzazo
de pelos
de perdida
de perdis
de petatiux
de tarea
de tin marín
de un sentón
de volada
debrayado
debrayar
debraye
dedazo
dedo
DeFectuoso
defensa
dejado
dejar abajo
del cocol
del dos
deschongar
deschongarse
deschongue
descolgarse
desfiguro
desgarriate
desgraciado
desguachipado
dizque
dolaruco
domadora
domingo
dompeado
dompearse
dormingo
dos que tres
droga
embromarse
embuchacarse
empacar
empaque
empedarse
empericarse
empiernado
empiernarse
emputarse
en chifla
en chinga
en dos patadas
en especial
en fa
en friega
en la torre
en picada
en punto pedo
encabezado
encabritar
escuincle
esculcar
ése
eso que ni qué
estar (alguien) como quiere
este
estéreo
estril
fachadiento
fachoso
fajarse
faje
faltista
farándula
farol
farolazo
farolear
fashion
fayuca
fayuquear
flamenco
flan
flaquencia
flayero
forro
fregadazo
fregadera
fregado
frenada
frenos
fresa
friega
gachamente
gacho
Gachupilandia
gachupín
galán
gallo
gandalla
gaviota
gayola
girito
globito
guandajón
guango
guapachoso
guapango
güerindio
güero
güey
hacerla
hacerla cardíaca
hacerla de emoción
hacerla de pedo
hueva
huevón
huevonada
huevonear
ipsofactamente
ir de mosca
irigote
írsele la onda
írsele las cabras (a alguien)
jalar parejo
jalas o te pandeas
jale
jalisquillo
jambar
jaria
jarioso
jarocho
lacra
lambiscón
lambisconear
lambisconería
lángaro
lanza
lapicero
larailo
levantado
levantar
levantón
licar
luego luego
lunada
lurias
luz
macana
macanazo
machetear
machetero
machetón
machetona
machín
machorra
machote
machucar
macizo
madre
madreado
madreador
madrear
mamar
mamartes
mameluco
mamey
mango
manguera
manguerear
manía
mano del muerto
mano quebrada
manos de estómago
manuela
marimacha
marimba
mariposilla
mariposón
merolico
mesero
metalizado
metate
micha y micha
miercolitros
migra
mijo
mita y mita
mitote
mitotero
mochada
momiza
mona
móndrigo
monear
monitorear
monitoreo
monitos
naco
naifa
nais
nalga pronta
nel
nerdo
neta
nevería
ni picha ni cacha ni deja batear
ni sus luces
nieve
no hay de piña
no hay fijón
no medirse
no negar la cruz de la parroquia (de uno)
no son enchiladas
no tener madre
no vaya a ser el diablo
nomás
nota roja
novela
noviar
ñonga
ojos de pistola
okey
olérselas
onda
palanca
palenque
palero
paleta
paracaidista
parado
parado de pestañas
paramédico
partir la madre
partirse la madre
pasar
pasar factura
pelón
pena
pendejada
pendejear
perrucho
persinado
pescado
pestañazo
polla
pollero
pollo
pomo
pompis
ponchado
poner parejo
poner un cuatro
ponerse (alguien) sus moños
ponerse guapo
ponérsele al brinco
ponina
poninas, dijo Popochas
popis
porra
porril
porrista
porro
quelite
quemacocos
quemado
quemador
quemarse las pestañas
quequi
quesque
quever
quién quita
quienvive
quihubo
quillo
quinta chingada
quitado de la pena
rabo verde
rabón
rafaguear
refabrón cavor
refín
refinar
refri
refundir
regadera
regaderazo
regalía
reguero
rejego
relajear
relajiento
rentar
repatear (a uno)
repelar
resbaladero
resbalársele
resbalosa
secre
secuestro exprés
seguido
seguir la onda
sí Chucha
siempre
silbante
simón
simple
simplear
sin
sonar
sopapo
soplado
soplamoco
sorcho
sordearse
sotaco
suato
tanda
tango
tanque
tantán
tarugada
tata
tatahuila
tatarata
tostón
tostonear
totoreco
trácala
tracalear
trancazo
tranquiza
transa
transar
tronar
tronar el ejote
tronársela
ultimadamente
úpale
urgido
uta
uyuyuy
vaca
vacas
vaciado
valemadrista
valer
valeverga
veintiúnico
veneno
venir guango
venirse
ventajoso
verdulera
willy
xocoyote
y toda la cosa
y tu nieve de qué la quieres
ya chole
ya mero
ya sé
yerbería
yerbero
yesca


Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga


Crea tus propios regalos con Zazzle

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.