El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

México

 

Resultados con "ahi" en México

ahi 1) (adv.) en o a ese lugar, ahí. Ahi se estuvo, meciéndose en la hamaca toda la tarde. 2) (adv.) en ese preciso momento. Salió del baño con la bragueta abierta. Ahi fue cuando empezó la carrilla. 3) partícula que sirve para intensificar lo dicho. Ahi le entregué el dinero a tu hermana. / ¡Deja ahi, lo vas a romper! 4) ~ sí (locución) entonces, en ese caso o situación. Siempre se están peleando, pero si otra persona lo ataca, ahi sí el primero que lo defiende es su hermano. 5) ~ muere (frase) expresión usada para finalizar algo o para solicitar paz. ¿Que si estoy casada? ¿Por qué lo quieres saber? --No, por nada. Si no me quieres decir, ahi muere. 6) ~ nomás (loc. adj.) regular, ni mal ni bien. Respuesta a interrogativas sobre una condición, estado de ánimo, etc. ¿Qué tal tu empleado nuevo?--Ahi nomás; todavía no se ha aclimatado bien al ambiente de trabajo. 7) ~ nos vidrios frase de despedida, "ahí nos vemos". 8) ~ se va frase que indica indiferencia ante lo mal hecha que está una cosa. ¡Oye, deberías lavar la lechuga antes de hacer la ensalada! --Ahi se va. 9) ~ te ves frase de despedida. Nos vemos el sabadrink en el Frog’s. –Órale, ahi te ves. 10) ) por ~ (loc. adv.) en un lugar indeterminado. Dicen que la vieron por ahi con un fulano.

Otros términos en donde figura "ahi" (o similar)

acatarrar (v.) agobiar, hartar, causar molestia. ¡Ahi viene otra vez ese Hare Krishna a acatarrar a la gente con sus rollos religiosos!
acomedirse (v.) ofrecerse voluntariamente a hacer alguna tarea. Lo que no me gusta de Yahir es que nunca se acomide a nada, ni cuando ve que me estoy matando de trabajo. dialecto
ahi nomás (loc. adj.) regular, ni mal ni bien. Respuesta a interrogativas sobre una condición, estado de ánimo, etc. ¿Qué tal tu empleado nuevo?--Ahi nomás; todavía no se ha aclimatado bien al ambiente de trabajo.
ahi se va frase que indica indiferencia ante lo mal hecha que está una cosa. ¡Oye, deberías lavar la lechuga antes de hacer la ensalada! --Ahi se va.
alipuz (m.) bebida alcohólica de cualquier tipo (en desuso). Se echó unos alipuces y al rato ahi andaba bailando como trompo.
ancheta (f.) cualquier objeto o herramienta. Ya no sirve la ancheta esa; nomás está ahi de adorno.
apantallar (v.) presumir, deslumbrar. Ahi andaba Cipriano, apantallando a los amigos con su novia sueca.
arrejolar (v.) arrinconar, arrumbar, dejar olvidado. Lee mi libro ya pa’ que me lo devuelvas luego. No lo vayas a arrejolar por ahi. dialecto
azorrillar (v.) 1) asustar, escarmentar; azorrillarse atemorizarse, asustarse. Salió una pinche rata del drenaje y estaba tan grandota que azorrilló a un gato. 2) (pronominal) dicho de la cerveza: acedarse, perder el sabor. ¡Menso, dejaste que se azorrillara la cerveza! ¿Cuántas semanas lleva ahí en la cajuela?
betabel (adj. m. inv. en género) viejo, anciano. Don Cristóbal ya está muy betabel para andar ahí de coqueto.
bichi (adj. invariable en género) desnudo (en el noroeste; voz de origen cahíta). Aquella vieja loca traía a su bebé bichi con el frío que hacía.
bichicori (adj. invariable en género) desnudo (en Sonora y Sinaloa; voz de origen cahíta). Las playas de nudistas son esas donde toda la gente anda bichicori.
caer (a alguien) (v.) aparecer, ir al lugar donde está alguien. Estábamos en la calle vendiendo discos pirateados cuando nos cayó la chota. / Ahi te caigo al changarro como a la una y luego nos vamos a refinar.
cajuelita (f.) guantera del automóvil. ¿Me alcanzas los lentes? Están ahí en la cajuelita. dialecto
carrilludo (adj./sust.) criticón, burlón (en el norte del país). No seas tan carrilludo con tu hermanita--déjala en paz. / Ahí viene el carrilludo del Memo; no hay que hacerle caso. 2) exigente. Mi mamá es bien carrilluda y no me deja salir si no hago bien la tarea.
chachalaca (f.) persona locuaz (chachalaca: especie de gallina muy vocinglera). Ahi viene la chachalaca de tu comadre; no dejes que te entretenga con sus chismes, acuérdate que tenemos que irnos temprano.
chiripada (f.) casualidad (también chiripa [f.] y chiripazo [m.]). Iba yo caminando muy quitado de la pena cuando de pura chiripada miré p’abajo y vi un billete de 100 ahí tirado en la banqueta.
coyotear 1) (v.) obtener falsificaciones de documentos oficiales (certificados, etc) o facilitar trámites burocráticos de manera ilegal Ahí andaba un tal "Lic. Fuentes" coyoteando a unos indocumentados centroamericanos. 2) (v.) fingir la parte del trabajador modelo y eficiente cuando en realidad no se está haciendo nada de provecho (en el norte del país). Coyoteo todo el día en la oficina cuando el jefe no está.
cuachalote (adj.) desaliñado, mal vestido. Ahi andaba Teresa por la casa, toda cuachalota, cuando de repente llegó su futura suegra. dialecto; voz de origen nahua
degenere (m.) 1) 1) deterioro, degradación, envilecimiento. ¡Qué degenere de las costumbres! Apenas hay un lote baldío y la gente empieza a tirar basura ahí. 2) sitio o situación en el que reina el desorden, la decadencia o la indecencia. Como a la una de la mañana llegaron más de veinte colados que nadie conocía y el pari se volvió un degenere. dialecto
diay (interjección) "de ahí", especie de muletilla usada para expresar afirmación, asombro, sorpresa, incredulidad, o simplemente para iniciar un discurso (en Yucatán y Chiapas). Diay, al final me tuve que ir de mi casa. La frase ¿Y diay? expresa cosas como ¿luego que pasó? ¿Cómo has estado? ¿Qué te pasa? (también escrito diai).
école expresión un tanto anticuada para afirmar que algo es exacto. (Tal vez de origen italiano "eccole": ahí están). La capital de Siria es Damasco, ¿verdad? --¡École!
estril (en el noroeste) 1) (m.) presunción, pose, alarde. No es más que un estril eso de andar en carros como el Hummer. 2) (sust./adj.) presumido, jactancioso, presuntuoso. Pinchis estriles, ahí andaban diciendo que son intocables y que la chota se la pela.
fufurufo (sust./adj.) vanidoso, presumido. Ahi anda Leti bien fufurufa con el vestido que le regalaron para su graduación.
guacho 1) (m.) soldado. Vimos a varios guachos en el camino porque el presidente iba a pasar por ahí ese día. 2) (m. despect., usado en el estado de Sonora) persona oriunda de la Cd. de México (también huacho). ¡Les partimos la madre a esos guachos si vienen a chingar aquí!
guandajón (adj.) desaliñado, vestido descuidadamente o con ropa demasiado holgada. Se me hace horrible esa moda que siguen algunos muchachos que van por ahi todos guandajones, con el tiro de los pantalones que casi llega a la rodilla. / ¿A poco le vas a tomar una foto a Moisés, con lo guandajón que anda?
hielera (f.) 1) establecimiento donde se producen bloques de hielo. Macario fue a la hielera a comprar un bloque para hacer raspados. 2) nevera portátil. Si quieres una chela, agarra. Ahí hay en la hielera. dialecto
llevarla (ahi) (v.) subsistir, aguantar, seguir adelante. ¿Cómo van los negocios? --Ahi la llevamos, aunque la economía no nos favorezca.
lonchería (f.) especie de cafetería que ofrece almuerzo, comida del mediodía (del inglés "lunch"). En la siguiente cuadra hay una lonchería muy buena. ¿Vamos a comer ahí? dialecto
machetona (f./adj.) niña que prefiere los juegos rudos, típicamente masculinos. Ahi anda la machetona de Perla trepada en los árboles otra vez.
menear el tambo (loc. v.) bailar. Virginia no se aguanta: apenas oye algo de música, y ahi anda meneando el tambo.
milusos (sust. inv. en género) factótum, persona que desempeña todo tipo de labores manuales técnicas. Trabajé seis meses en esa empresa. Era el milusos y ahí aprendí a usar varias herramientas.
mofle (m.) silenciador de motor de vehículo (del inglés "muffler"). Se le desconchinfló el mofle al camión y ahi venía haciendo un ruidajo. dialecto
molcas (sust. invariable en ambos géneros) palabra similar a "fulano" que se usa para reemplazar el nombre de una persona, sobre todo si se sabe ya de quién se habla y dicha persona está presente. Por ahi supe que molcas anda de novio. ¿Es cierto?
muchachero 1) (sust./adj.) persona adulta que disfruta convivir con los niños, que tiene muy buena relación con ellos. Amanda es bien muchachera y mis hijos siempre quieren que juegue con ellos. 2) (m.) grupo de niños (en el norte). Ahi iba mi hermana cargando con todo el muchachero al hospital y no la dejaron entrar a ver a mi mamá por el escándalo que traían los chamacos. dialecto
nalga pronta (loc. sust./adj., despectivo, grosero) mujer (u hombre homosexual) lujuriosa o fácil de seducir (también nalgas prontas). Por ahí andan diciendo que la Lulú anda de nalgas prontas con el jefe.
pajarear (v.) espiar, intentar de enterarse de algo con disimulo. No me cuentes nada ahorita que mi mamá anda por ahi pajareando.
parar oreja (loc. v.) (también parar la oreja) 1) escuchar con atención. Cuando oí que iban a ofrecer becas para el próximo año, luego luego paré la oreja. 2) por extensión, espiar, intentar enterarse de algo con disimulo. Mejor me lo cuentas después, que por ahí anda mi amá parando oreja.
pisto (m.) 1) bebida alcohólica en general. Necesitamos comprar más pisto para la fiesta. 2) dinero (en Chiapas). ¿Y ganan mucho pisto ahí?
ponerse las pilas 1) (loc. v.) apresurarse, ponerle más ánimo o esfuerzo a lo que se está haciendo. Jaime se puso las pilas y terminó la tarea de álgebra en quince minutos 2) (loc. v.) ponerse listo, estar alerta. En vez de estar ahí quejándose de su mala suerte, póngase las pilas y piense en una manera de salir del apuro.
porro (sust.) en el ambiente universitario, miembro de grupos de revoltosos que se divierten molestando (obstaculizando el paso, robando, insultando) a los estudiantes en el campus y también en las manifestaciones deportivas; extendido a ambientes políticos. Tengo que ir a la facultad de ingeniería y me da miedo porque ahí siempre se pone un porro que una vez me quiso robar el celular.
resbalosa (f.) mujer que se insinúa y coquetea con los hombres, libertina. Edith no es más que una resbalosa. Ahí está coqueteando con tu novio.
rogón (sust./adj.) persona que se humilla ante el ser amado, insistiendo en pedir cariño cuando este la rechaza. Ahi andaba el Juan de rogón con la Adalmira, pero ella ni lo pelaba. /¡ No seas rogona, Érica, Christian ya tiene novia!
salar (v.) causar mala suerte; salarse tener mala suerte. No estés ahí salando a tu hijo con tus críticas. Verás que va a jugar bien en el partido. / Te vas a salar si pasas debajo de esa escalera.
sello (m.) mancha dejada en la parte trasera del calzoncillo o braga (adj. sellado). ¿No te da vergüenza dejar tus calzones sellados ahí tirados en el piso?

Palabras similares encontradas:

yahir

México

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
acatarrar
acelerado
acelerarse
acelere
achicalado
acomedirse
acople
acordeón
acostón
adió
ahi
ahi nomás
ahi se va
ahogado
ahuatarse
ahuate
ahuecar el ala
alipuz
alivianado
alivianar
alivianarse
aliviane
ancheta
ándale
ándale pues
andar
andarle
apantallar
apantalle
apapachar
apapache
aparachuecos
arrejolar
arrejuntado
arrejuntarse
arrenalgarse
arrimado
azorrillar
azotado
azotar
azotón
babay
valín
betabel
beviernes
bichi
bichicori
bichola
bicicleto
bicla
caer
caer de a madre
caer el chahuistle
cajuelita
calabacearla
calaca
calar
carrilludo
carro
carrocería
casa chica
chachalaca
chachalaco
chachalaquear
chachalaquero
chiripada
chiripiorca
chirola
chirona
coyotear
coyotito
crayola
crema
cuachalote
cuache
cuaco
cuaderno
degenere
dejado
dejar abajo
del cocol
diay
dilatarse
direccional
directorio
école
edad de la choca
efectivo
egresado
estril
estrilar
estriloso
estufa
fufurufo
fumado
fumar
fumar como un chacuaco
guacho
guagüis
guaje
guajolote
guandajón
guango
guapachoso
guapango
hielera
hijo
hijo de Francia
hijo de papi
llevarla (ahi)
llevarse
loca
loco
lonchería
lonja
lonjudo
loquera
machetona
machín
machorra
machote
menear el tambo
mensada
menso
mentada
milusos
mirolear
mirruña
mirujear
mofle
mojado
mojarra
molacho
molcas
moler
moles
molón
muchachero
muerto de hambre
mugre
Mugrelia
nalga pronta
nalgón
nana
nanches
pajarear
pájaro nalgón
palabra dominguera
palanca
parar oreja
pararse
pararse de pestañas
parchar
pisto
pitazo
pito
pizca
ponerse las pilas
ponérsele al brinco
ponina
poninas, dijo Popochas
porro
prau prau
prender
prendérsele (a uno) el foco
resbalosa
resortera
resorterazo
resto
rogón
rol
rola
rolar
salar
sale
sale y vale
salón
sello
sentón
sepa pancha
servilleta


Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Rogelio Hernández, Claret Fitch, Vicente Zamora, Araminta Barocio, Guillermo Torres, Nila y Raquel Romero, "Miliakos" y Yolanda A.E.-Wessel.

Chilanga banda y Ja, ja, ja: letras de dos canciones en jerga


Crea tus propios regalos con Zazzle

Huehuecoyótl, dios de la danza

Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.