El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com
 

Guatemala

 

Resultados con "tata" en Guatemala

tata (m.) padre. No quiero que me regañe tu tata, te llevo a tu casa.

Otros términos en donde figura "tata" (o similar)

camote (m.) batata. Mi tía hace un dulce de camote bien rico. dialecto; voz de origen nahua
caquero 1) (sust./adj.) engreído. La caquera de Lisette no quiso salir con Germán porque dice que él es muy poca cosa para ella. 2) (sust./adj.) susceptible, quisquilloso. Con Elsa no se puede tratar. Es tan caquera que con cualquier cosa se ofende. 3) (sust./adj.) exigente, difícil de complacer. Mi tata es un caquero que nunca está satisfecho con las calificaciones que saco en la escuela.
chenquear (v.) cojear. Mi tata chenquea desde que tuvo el accidente. dialecto
guarura (sust. inv. en género) guardia del cuerpo, guardaespaldas. El tata de Javier es guarura.
talishte (sust./adj.) necio, terco. La talishte de Rafaela dice que se va a hacer un tatuaje en el brazo aunque su tata se lo haya prohibido. / El patojo talishte no quería irse a dormir.
verla fea (loc. v.) pasar por penas o problemas. Los pobres la están viendo fea desde que se enfermó su tata y no puede trabajar.

Palabras similares encontradas:

batata

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Guatemala
Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Elsa Uribio Franco, Melvin Oliva, Josefina de Calderón, Rosalilia Enríquez, Luis Rodrigo Granados y Luis Quiroa.

Quetzal


Vuelve a la página principal


Última actualización: 28 de julio, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.