El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

España

 

Resultados con "móvil" en España

móvil (m.) teléfono portátil, celular. ¿Pero dónde coños he dejado el móvil? dialecto

Otros términos en donde figura "móvil" (o similar)

aúpa 1) interjección para animar a alguien a alzarse o alzar algo, o para incitar a la acción. ¡Aúpa Getafe! 2) con la preposición de (loc. adj.), impresionante, intenso, extraordinario. Me he llevado un susto de aúpa al verlo de pie delante de mí cuando habíamos apenas terminado de hablar por móvil.
bakala (sust./adj.) persona percibida como vulgar, parte de una tribu urbana de clase social baja identificada por su gusto por la música electrónica (llamada bakalao), consumo de drogas de diseño y propensión por la joyería de oro y los automóviles transformados (también bacala). Últimamente se junta un grupo de bakalas a hacer botellón cerca de mi casa y no dejan dormir.
bakalaero (sust./adj.) persona percibida como vulgar, parte de una tribu urbana de clase social baja identificada por su gusto por la música electrónica (llamada bakalao), consumo de drogas de diseño y propensión por la joyería de oro y los automóviles transformados. Me quiso vender unas botas marrón oscuro, de tacón alto... botas de bakalaera, vamos.
buga (m.) automóvil. Un buga que me vuelve loco es el Ferrari.
cani (m.) 1) joven de barrios bajos que viaja en ciclomotor (en Andalucía). Rodolfo es un cani que siempre va con la vespa creando problemas. 2) persona percibida como vulgar, parte de una tribu urbana de clase social baja identificada por su gusto por la música electrónica, consumo de drogas de diseño y propensión por la joyería de oro y los automóviles transformados (en Andalucía).
enlatado (sust./adj.) automovilista (en la jerga de los motociclistas). Dicen que el 70% de los accidentes en moto son causados por los enlatados.
fotingo (m.) automóvil antiguo (en las islas Canarias). Cada fin de semana, mi papá enceraba su fotingo con mucho cariño.
maqueado (adj.) transformado, personalizado (dicho de automóvil, aparato o dispositivo). ¿De quién es el Audi maqueado aparcado en la entrada?
maquear (v.) transformar, modificar, personalizar añadiendo adornos o accesorios (dicho de automóvil, aparato o dispositivo). ¿Qué te parece si maqueo mi coche con muelles nuevos y un rollo tipo rally? / Estoy terminando de maquear el móvil que me acabo de comprar.
pelma (sust./adj. invariable en género) pesado, antipático (también pelmazo). Aquellos dos que ves entrando al bar son unos pelmas de mi clase. / Esa pelmaza no ha querido dejarme su móvil un segundo.
perdida (f.) llamada a un teléfono móvil sin espera de respuesta, sólo como señal convenida. Cuando llegues al portal hazme una perdida y bajo a abrirte.
tunear (v.) 1) transformar, modificar, personalizar un vehículo añadiendo adornos o accesorios, o potenciando el motor (del inglés “to tune”). Carlos y Luis pasaron todo el finde tuneando sus coches. 2) 2) por extensión, potenciar o personalizar cualquier objeto. Julio acaba de tunear su ordenata y ahora está irreconocible.

Palabras similares encontradas:

automóviles, automóvil

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

España

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Lara Queral, Daniel Rodríguez A., Mercè Castillón, Pedro San Inocencio B., José Alegre Elvira, Guille:-), Javier Mediavilla E., Raúl Gallardo y Fernando Pérez Chércoles.

toro de Osborne

"La Sociedad es la culpable": letras de una canción en jerga


Vuelve a la página principal

 


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.