El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Colombia

 

Resultados con "qué más" en Colombia

qué más interjección interrogativa para saludar, equivalente a “hola” o “qué tal”.

Otros términos en donde figura "qué más" (o similar)

arrunche (m.) acto de acurrucarse contra alguien para sentir calor o por afecto. En la cana lo que más extrañan los detenidos son los arrunches con sus parejas.
caballo (m.) la droga heroína (calco de la jerga en inglés "horse"). Metía de todo, pero lo que más le gustaba era el caballo.
entrepiernarse (v.) tener relaciones sexuales. La champeta fue lo que más hizo entrepiernarse a los costeños cuando ese baile se puso de moda.
ole interjección usada 1) como saludo, deformación de "hola" ¡Ole, tiempo sin verlo! ¿Qué más?; 2) para indicar molestia, asombro, o incitar a la acción. ¡Ole, mire por dónde va, me acaba de pisar, imbécil! / ¡Ole, muévase, que le toca salir en cinco minutos!
plátano (m.) plátano grande o macho (el que se consume sólo después de cocinado). Cuando vinieron mis primos de Italia, lo que más les gustó de la comida fueron los plátanos fritos. dialecto

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Mario Sandoval, Nelson Verástegui, Coreya, Andrés García, Jhoana Ostos, Luis Serna y Fibonacci Prower

Juan Valdez



Crea tus propios regalos con Zazzle

Vuelve a la página principal


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.