El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Colombia

 

Resultados con "putas" en Colombia

putas 1) (m. invar. en núm.) persona muy hábil y diestra; si se usa con el artículo definido, se da a entender que la persona es la más hábil que se pueda encontrar. Si usted no puede, dígale a Carolina, que esa vieja es el putas de todo lo que tenga que ver con redes. 2) (m.; malsonante) diablo. Yo creo que Patricia tiene tratos con el Putas: ¡todo le sale bien!

Otros términos en donde figura "putas" (o similar)

computación (m.) informática (ambos términos se usan). Mamá, anímese. Nadie es demasiado viejo para estudiar computación. dialecto
del putas (loc. adj./loc. adv.) muy bueno, fantástico, fenomenal. El nuevo disco de Kraken está del putas. / Nos fue del putas en el paseo al Tolima.
hijueputazo (m.) insulto (hijueputa). Un chofer se le atravesó a Verónica, y esa, con lo alzada que es, bajó la ventana y le echó un hijueputazo.
ni por el putas (frase) no, de ninguna manera (también ni por el chiras). ¿Ustedes irían a un concierto de Madonna? —¡Ni pu'el Putas!
sardino 1) (sust.) adolescente, menor de edad. Iba muy arreglada y pintada, y parecía mayor de edad, pero era sólo una sardina. 2) (sust.) persona sin experiencia, novato. Hugo es un sardino en computación pero tiene ganas de aprender.
solle (m.) 1) efecto de drogarse, estado de éxtasis o atontamiento producido por una droga. Estaban en medio solle mientras su hijo lloraba en la cuna. 2) por extensión, estado de euforia similar al producido por una droga. La música de Rammstein es un solle del putas.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Colombia

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Mario Sandoval, Nelson Verástegui, Coreya, Andrés García, Jhoana Ostos, Luis Serna y Fibonacci Prower

Juan Valdez


Vuelve a la página principal


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.