El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com
 

Colombia

 

Resultados con "ole" en Colombia

ole interjección usada 1) como saludo, deformación de "hola" ¡Ole, tiempo sin verlo! ¿Qué más?; 2) para indicar molestia, asombro, o incitar a la acción. ¡Ole, mire por dónde va, me acaba de pisar, imbécil! / ¡Ole, muévase, que le toca salir en cinco minutos!

Otros términos en donde figura "ole" (o similar)

a palo seco (loc. adv.) 1) sobrio, sin ingerir bebidas alcohólicas. Estuvimos toda la noche bailando a palo seco porque el bar no tenía licencia pa' vender trago. 2) directamente, sin anestesia (también en sentido figurado, sin preámbulos). Dijo el dentista que la anestesia no le cogía; al final acabó sacándole la muela a palo seco. / Rodrigo fue y le dijo a la mamá que era volteado, así, a palo seco. ¡Y a ella le importó un culo, pa' más pica! 3) sin ayuda o facilitación. ¿No quiere los guantes de caucho para girar el tornillo? –No, yo prefiero así, a palo seco.
agringarse (v.) adoptar el estilo o las costumbres de la gente de EEUU. Lorena se agringó mucho desde que la mandaron a estudiar un año a un colegio de Boston. Ahora ya no le gusta comer ajiaco y pide siempre que le hagan "meatloaf".
alcahuetear (v.) consentir, mimar. Ya no ande alcahueteándole a mi hijo; siempre vuelve a la casa muy malcriado. dialecto
aletoso (sust./adj.) agresivo, revoltoso, pendenciero (en el Valle del Cauca). En el colegio los aletosos siempre chimbeaban a los más chicos.
amangualarse (v.) ponerse de acuerdo para un fin. ¿Sí se acuerda de cuando mis primos y yo nos amangualábamos para molestar a los grandes? dialecto
antejardín (m.) espacio libre entre la calle y un edificio o casa, generalmente sembrado. Abuela, usted tenía unas violetas preciosas en el antejardín, ¿para qué las quitó? dialecto
arrecho 1) (adj.) excitado sexualmente. Báñese con agua fría para que se le quite lo arrecho. 2) (adj.) furioso, agresivo (en los Santanderes y Llanos Orientales). El jefe anda arrecho; no lo moleste ahora. 3) audaz, temerario (en los Santanderes y Llanos Orientales). Tenía apenas tres a˜os y era arrecho; ya quería montar caballos grandes. 4) (adj.) enérgico, poderoso (en la costa del Pacífico). ¡Ella sí es arrecha pa' cantar!
atafague (m.) fastidio o molestia causada por una solicitud o una pretensión insistente. No se preocupe, yo le arreglo el computador, ¡pero deje el atafague que me está poniendo nervioso a mí también! dialecto
atravesado (adj.) atrevido, insolente. ¿A quién se le ocurriría elegir a Jacobo como representante de sindicato? Con lo atravesado que es, fijo que empeora la situación contractual en vez de solucionarla.
babilla (f.) caimán. Vimos a un par de babillas asoléandose a la orilla del río. dialecto
billullo (m.;) dinero. Es una colecta de beneficencia. El billullo va a ser para los damnificados.
bolear (v.) repartir, haber en abundancia. Dejaron de discutir y empezaron a bolear patadas. / Hubo guerra entre pandillas y bolearon plomo. / No te pierdas la fiesta de esta noche. Van a bolear cervezas.
boleta (adj. invariable en género) ridículo. No sea boleta, se van a reír todos cuando lo vean llegar al festival al aire libre con su sombrilla.
boleta (m.) billete de entrada o para viajar. Las boletas para el cine cuestan 3.500 pesos. dialecto
boletear (v.) extorsionar o amenazar mediante mensaje escrito. En Colombia el boleteo es tan común que todos hemos dicho alguna vez: "¡me boletearon!"
boleteo (m.) extorsión, amenaza mediante mensaje escrito. Todos los miembros de su familia han sido víctimas de boleteo.
boletería (f.) taquilla, sitio donde se venden entradas para espectáculos. Te esperamos enfrente de la boletería. dialecto
brocha (adj. inv. en género) falto de delicadeza, de modales violentos. Es que usted es muy brocha, hermano... ¿cómo así que fue a abrir la puerta y se le cayó del marco?
brusco (adj.) falto de delicadeza, de modales violentos. Ese man es tan brusco que, cuando juega fútbol, todo su equipo sale lesionado. dialecto
cachaza (f.) desvergüenza, indolencia, descaro. ¡Qué cachaza la de Tomás, deja que lo mantenga su esposa!
cansón (sust./adj.) cosa o persona que fastidia, molesta. El profesor de Sociales es un cansón, no nos deja ni respirar en clase. / Esa publicidad es muy cansona; cada vez que empieza apago el radio.
cantar la tabla (loc. v.) decir lo que se piensa de forma clara y sin rodeos, aunque pueda molestar. Le juro que si veo a Carlos Hernán, le canto la tabla.
capar (loc. v.) faltar a una clase (también capar clase), o faltar a una institución académica (capar colegio / capar universidad). Me toca capar sociología para estudiar para el examen de física. / No sea güevón, capemos colegio y vámonos a jugar billar.
cartuchera (f.) plumier, estuche donde se cargan lápices, bolígrafos y demás. Se me perdió la cartuchera en el colegio esta mañana. dialecto
chichonera (f.) gentío alborotado. Había una chichonera esperando que abrieran la ventanilla donde venden las boletas para el concierto.
chimbear (v.) molestar, fastidiar mucho (también chimbiar) (en Antioquia y Valle del Cauca). Esos culicagados se la han pasado chimbiando todo el día — no dejan trabajar a gusto.
chumbimba (f.) 1) serie de disparos, tiroteo. Hubo chumbimba en el bar de Pánfilo otra vez. 2) con el verbo dar (loc. v.), matar violentamente. ¿Y de qué sirve que salgamos con estos carteles pendejos y nos plantemos enfrente de la plaza de toros, si en todo caso a esos pobres toritos les van a dar chumbimba?
coca 1) (f.) juguete de mano (boliche) compuesto de un palo terminado en punta y una pieza taladrada de madera con forma de barrilito sujeta con un cordón, que se lanza al aire para ensartarla en el palo. 2) (f.) recipiente o plato hondo. Después de servirnos los fríjoles, trajeron una coca con picante pa' que le echáramos. dialecto
color (m.) lápiz de color. A Juanito le robaron los colores en el colegio. dialecto
con los crespos hechos (loc. adv.) con los verbos "dejar" y "quedarse", dejar a alguien o quedar alguien esperando una cosa que nunca se verifica. La última vez que me prometió que iba a conseguirme ese programa, me dejó con los crespos hechos; ya no le creo un carajo. / Todos los que habíamos comprado las boletas para el concierto nos quedamos con los crespos hechos cuando anunciaron que la banda no iba a venir.
concha (f.) desvergüenza, indolencia, descaro. Los de arriba hacen fiesta todas las semanas y no me dejan dormir; pero cuando estoy taladrando la pared para colgar un cuadro, llaman a quejarse de que hago ruido. ¡Qué concha la de esa gente!
conchudez (f.) desvergüenza, indolencia, descaro. Fue el colmo de la conchudez: le subió más alto el volumen al radio cuando empecé a decirle que debería buscarse un trabajo.
conchudo (sust./adj.) desvergonzado, desentendido, indolente, irresponsable. Federico es un conchudo; todo el mundo trabajando en el proyecto, y el señor, ¡durmiendo!
cruce (m.) favor. Hágame este cruce, doña Teresa, y le juro que no la vuelvo a molestar.
dar lata (loc. v.) molestar, fastidiar. ¡Los voy a levantar si siguen dando lata!
desparcharse (v.) 1) ocuparse haciendo algo. Me desparché todo el día ayudándole a Laura a pintar la casa. 2) entretenerse. Sacamos las barajas y nos desparchamos un ratico.
echarse (v.) reprobar académicamente. Me voy echando historia; y lo peor es que, donde me la eche, me echan a mí, pero del colegio.
eche interjección de molestia o asombro (a menudo acompañada de “no joda”; usado en la costa atlántica). ¡Eche, no joda! ¿Ahora me va a decir que la cita no era a las 10?
edad de la caca de gato (loc. sust. f.) el periodo de pubertad, adolescencia. Dentro de poco su hijo saldrá de la edad de la caca de gato y empezará a sentar cabeza, ya verá.
embolatar (v.) 1) engañar a alguien con mentiras o promesas falsas. Esos vendedores paisas lo embolatan a uno con un montón de carreta, y uno acaba comprándoles de todo. 2) demorar, entretener. Me toca embolatar a los invitados mientras aparece Don Ricardo. 3) enredar, embrollar. No vaya a embolatar los papeles, póngalos en carpetas separadas. 4) perder, extraviar. Embolaté las llaves y tuve que romper un vidrio para entrar a mi casa.
enchichado (adj.) molesto, enojado. A Azucena le tiembla la voz cuando está enchichada.
enchichar (v.) molestar, hacer enojar; enchicharse molestarse, enojarse. Sus burlas enchicharon a Charly y ahora no quiere ver a nadie.
foco (m.) sueño, somnolencia. Ayer estuve estudiando hasta las cuatro de la mañana, y me tuve que levantar a las seis... ¡tengo un foco tenaz!
forma (f.) formulario Hay que llenar esta forma para inscribirse al colegio. dialecto
fregar (v.) 1) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores. 2) arruinar, perjudicar, dañar, averiar. Mi hermana me fregó la cámara... se le cayó y se rompió el lente.
fríjol (m.) fréjol, judía (legumbre). ¿Arroz con fríjoles otra vez? dialecto
gallo (m.) 1) trabajo complicado o difícil. Fue un gallo preparar este platillo, pero valió la pena porque a todos les encantó. 2) nota falsa emitida por alguien al cantar o hablar. Desde que entró en la adolescencia a mi sobrino no le gusta cantar porque le salen gallos. 3) (vulgar) clítoris.
gringo (sust./adj.) proveniente de Estados Unidos. Estafaron a turistas gringos vendiéndoles terrenos inexistentes. / Dicen que el ejército gringo ha sufrido muchas más pérdidas en Iraq desde que terminó la guerra que durante la guerra.  Ver documentación
guache (sust./adj. invariable en género, despectivo) malvado, despreciable (voz de origen quechua). ¡Vea a esa guache cerrándole el paso a la viejita con el carro! / el novio de mi hija no me gusta porque es muy guache.
hincha (sust. inv. en género) aficionado, seguidor de un equipo deportivo. Los hinchas del equipo visitante se pusieron violentos cuando su equipo perdió el partido.
jetabulario (m.) vocabulario soez, vulgar. ¡No es sino que encuentre a ese malparido triple hijueputa de Miguel Ángel y lo vuelvo mierda! —Bueno, pero ¡controle ese jetabulario!
jeto (adj.) borracho. Usted sí no sabe tomar, ¿no? Ayer a los cinco minutos ya estaba jeto y cayéndole a Melissa.
lero lero (voz infantil) ocasionalmente acompañada por la palabra en rima candelero, expresión burlona usada para expresar que algo percibido como negativo que le sucede al interlocutor es bien merecido, o para jactarse de alguna cosa de la cual el interlocutor no goza. ¡Te cogieron rayando en las paredes del baño del colegio y te van a castigar, lero lero! /¡Lero lero, candelero, a mí me van a llevar a un rancho a montar a caballo y a ti no!
madre 1) (sust. f./adj.) profesor indulgente, benevolente. Sospecho que no sea cierto lo que dicen del profe Arboleda: que todos se aprovechan de él porque es una madre. / Usted que lo conoce, ¿este profesor es muy cuchilla? - ¿Esteban? Qué va, es de los más madres. 2) con el artículo definido la, expresión usada para jurar. ¿De verdad que su proveedor de internet está espiando todas las comunicaciones? —La madre; me puse a investigar hace una semana y ya hasta descubrí el método que usan.
marranear (v.) 1) cometer marranadas, comportarse indignamente. No, el cucho de química no me puede marranear así y rajarme. 2) jugar con movimientos violentos, impetuosos, sin moderar los movimientos. Dejen de marranear con el gato, que se vuelve furioso.
meter la pata (loc. v.) aparte de la acepción de cometer una indiscreción, un error, se usa a menudo como eufemismo de quedar una mujer encinta sin planearlo. Genoveva metió la pata justo en la temporada en que su marido estuvo ausente, trabajando en una plataforma de perforación petrolera en mar abierto.
miércoles interjección (eufemismo de "mierda"). ¡Miércoles, ya casi es hora del almuerzo y todavía no he preparado la comida!
mierda (f., despectivo, malsonante) con el artículo definido la, 1) un lugar muy lejano. Esa ciudad queda en la mierda. 2) equivalente a "al infierno" (expresión de ira con que se suele rechazar a la persona que importuna y molesta). ¿Que no me aguantan más tiempo acá? Perfecto, me voy pa' la puta mierda.
molestadera (f.) acción y efecto de molestar o fastidiar. ¡Qué molestadera la de los vecinos! No puede uno levantarse de noche al baño porque dicen que hacemos mucho ruido. dialecto
muñeco (m.) cadáver de persona asesinada violentamente. Encontraron un muñeco abandonado en un barranco.
ni modo (frase) no hay remedio, es imposible. Ni modo, hoy no vas al colegio. Tenés fiebre.
nos vidrios frase de despedida, "nos vemos" (también nos bemoles). Bueno, hermano, nos bemoles, que ya son las nueve y media, y la cucha debe de estarme esperando.
ñero (sust.) persona callejera, vaga. Unos ñeros me ayudaron a empujar el carro. 2) (sust.) persona vulgar, maleducada, inculta. ¡No quiero verte otra vez hablando con esas ñeras! 3) (sust./adj.) persona hábil, diestra. ¿Quién lo hubiera dicho? Alicia es una ñera pa'l fútbol, ella solita nos metió tres goles en el partido de ayer.
overol (m.) prenda de vestir de trabajo de una sola pieza que se pone encima de la ropa para protegerla (del inglés “overall”; también en plural overoles). El “Mostachón” es ese de overol de mecánico. dialecto
pailas 1) (adj.) en mal estado, en ruina. Sonia está pailas desde que la dejó su novio. 2) interjección usada para expresar que algo no tiene remedio. ¡Pailas! Estaba yo criticando a un colega y ni cuenta me di de que estaba atrás de mí.
patanear (v.) jugar con movimientos violentos, impetuosos, sin moderar los movimientos. Dejen de patanear, que se van a dar un totazo y van a acabar chillando. dialecto Ver documentación
pataneo (m.) juego impetuoso, violento. Estábamos pataneando mi primo y yo, y en medio pataneo rompimos esta lámpara. dialecto
patanería (f.) juego impetuoso, violento. Ese equipo de fútbol juega con mucha patanería. dialecto
patonear (v.) 1) (coloq.) caminar. Patoneamos por las calles buscando la dirección y no la encontramos. 2) (dial.) jugar con movimientos violentos, impetuosos, sin moderarlos (en los Santanderes). Con las niñas no se patonea, déjenlas en paz.
pela (f.) paliza, serie de golpes (en Antioquia). ¡Si seguís molestando te doy una pela, Sebastián!
pereque (m.) contrariedad, molestia (a menudo usado con el verbo "poner"). ¡Huy, ahí viene mi cuñada! Seguro querrá poner pereque. Déjame y me escondo. / Mija, le voy a pedir el favorcito a ver si me revisa otra vez esta tarea, y que perdone el pereque.
perica (f.) cocaína (también en masculino, perico). A ése lo botaron del colegio desde que lo descubrieron metiendo perica en el recreo. / El perico que vende Eligio no es bueno.
primiparada (f.) novatada, molestia hecha a un recién llegado. Era de esperarse que le hicieran alguna primiparada a las de primer semestre: les escondieron la ropa mientras estaban en la piscina.
rayar (v.) molestar mucho, fastidiar. A Flora le raya tener que hablar con su exnovio, pero trabajan en la misma oficina, así que no lo puede evitar.
raye (m.) coraje, molestia fuerte. ¡Qué raye que al cucho se le ocurra pedirnos el examen por computador y no a mano!
relajear (v.) divertirse bromeando, causando alboroto. En la biblioteca del colegio todos los estudiantes se la pasan relajeando en vez de estudiar.
rolo 1) (sust./adj.) bogotano (usado por colombianos que no son de Bogotá). ¿Sí viste los rolos que llegaron esta mañana? Vas a ver que en dos días están insolaos. 2) (sust./adj.) bogotano de abolengo, de clase alta, con un acento particular y la pronunciación de la doble erre como la jota francesa (como decir "casho" por "carro") (usado por bogotanos). Anita es una vieja completamente rola, se le nota en el acento; pero oírla decir groserías es como para cagarse de la risa.
ruidajo (m.) ruido exagerado, muy molesto. Los muchachos estaban haciendo un ruidajo en el cuarto y mi papá tuvo que ir a callarlos. dialecto
salírsele el indio (a uno) (loc. v.) comportarse alguien repentinamente de manera grosera o vulgar, mostrando su verdadera naturaleza. ¿Quién iba a pensar que se le iba a salir el indio en medio de la conferencia? 2) perder el control, encolerizarse.
sardino 1) (sust.) adolescente, menor de edad. Iba muy arreglada y pintada, y parecía mayor de edad, pero era sólo una sardina. 2) (sust.) persona sin experiencia, novato. Hugo es un sardino en computación pero tiene ganas de aprender.
sobar (v.) molestar, fastidiar con necedades. Chema siempre soba a Esteban con el mismo cuento.
terapiar (v.) instigar, incitar, inducir a alguien a hacer algo (también terapear). Julia trató de terapiar a su taita para que la dejara viajar con el coro del colegio.
tramacazo (m.) 1) puñetazo. Roberto se ganó un tramacazo por tratar de separar a dos gallitos en un bonche. 2) golpe violento. Daniel se cayó por las escaleras y se dio tremendo tramacazo.
trancazo (m.) 1) puñetazo. Dele unos trancazos a ese tipo y vamos a ver si no se calla. 2) golpe violento. ¡Qué trancazo que se pegó Edelmira cuando se cayó del caballo! Hasta a mí me dolió.
turro 1) (adj.) drogado con mariguana. A Hernando lo echaron del colegio por llegar turro a las clases. 2) (sust./adj.) por extensión, persona que se droga con mariguana. Cecilia es una turra incurable, empieza a fumar desde temprano y siempre tiene los ojos rojos.
vaca (f.) colecta para un fin común (usado más en diminutivo). La familia hizo una vaquita para pagar por la operación de tía Inés.
violento (adj.) excelente, fantástico, fenomenal. Está violenta esta música, ¿qué es? —El Aleluya de Händel.

Palabras similares encontradas:

ndole, colegio, alcahueteándole, molestar, violetas, moleste, molestia, insolente, colecta, bolear, boleta, boletas, boleteo, boletería, violentos, indolencia, molesta, violentamente, joles, indolente, ayudándole, adolescencia, ndoles, molesto, somnolencia, fríjoles, vendiéndoles, controle, cayéndole, benevolente, petrolera, miércoles, bemoles, goles, overoles, colega, violento, molestando, abolengo, encolerizarse, adolescente, violenta

Colombia

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
a palo seco
a pata
a precio de huevo
a punta de
agringarse
agripado
agriparse
aguacatado
aguacate
alcahuetear
alcahuetería
alebrestarse
alegar
alentarse
aletoso
alfajía
aljibe
almacén
aló
amangualarse
ambidiestro
ameritar
amigovio
ancheta
antejardín
apantallar
apartamentero
apenado
apenarse
arrecho
arrejuntado
arrejuntarse
arrejunte
arrimado
atafague
atajar
atarantado
atarván
atarzanar
atravesado
avión
aviona
avivato
ay papayai
babilla
babosada
bacán
bacano
billullo
binóculos
birra
bizcocho
bizcoreto
bolear
boleta
boletear
boleteo
boletería
bolillazo
bolillo
bolita
brocha
brusco
brusquedad
búcaro
buena nota
bueno
cachaza
cachetero
cachetón
cachimbo
cacho
cansón
cantaleta
cantaletear
cantar la tabla
cantina
cantinero
capar
capul
cara o sello
carachas
carajada
cartuchera
cascada
cascar
cáscara
cascarero
chichonera
chiflamicas
chiflón
chillar
chimba
chimbear
chimbo
chinche
chingue
chino
chumbimba
chumbo
chupa
chupamelculo
coca
cogerle el tiro
coime
colado
colgar los guayos
color
colorete
combo
comedero
comentar
con los crespos hechos
con todos los fierros
concha
conchudez
conchudo
conferencista
confite
conmutador
contralor
cruce
cuadra
cuadrarse
cuadro
cuajado
dar lata
dar lora
dar palo
dar papaya
dar sopa y seco
desparcharse
desparche
despelote
despelucar
destender
echarse
eche
edad de la caca de gato
egresado
elevado
elevarse
embalado
embolatar
embolatarse
emburundangar
empaque
empelotar
enchichado
enchichar
enchoncharse
enchonche
enculebrado
enculebrarse
foco
foforro
fólder
fondo blanco
forma
forro
fote
foyeye
franco
fregar
fregarse
fregón
frentero
fresco
fríjol
friquear
fritar
frondio
fuchi
gallo
gamín
garbanceada
garbancear
garbimba
gringo
Gringolandia
guácala
guachada
guachafita
guache
guachimán
guagua
guaimarón
guambi
hincha
hinchada
hostigante
hueco
jetabulario
jeteada
jetear
jetera
jeto
jíbaro
jincho
jipato
joda
lero lero
levantar
líchigo
listo
llanta
madre
madrear
majito
malandro
malecón
marranear
mascadero
matar
matarse
matazón
meter la pata
meterle chancleta
metiche
mezquino
mica
miércoles
mierda
mierdada
mierdero
mijo
mincha
molestadera
mondá
monitorear
monitoreo
monitos
muñeco
n hombre
nais
nalgas
nanay cucas
ni modo
ni por el Putas
ni raja ni presta el hacha
nieve
niña
nos vidrios
nota
nuevón
ocho
oficio
ni chicha ni limonada
ni cinco
ni de vainas
ole
olla
onces
oreja
orita
overol
pachanga
pailander
pailas
paisa
paja
pajear
pajero
patanear
pataneo
patanería
patas
patecabra
patico
patilla
patonear
patota
patrasear
patrulla
patrullero
pela
pelado
pelafo
pelar el cobre
peleonero
pereque
perica
perico
perra
perro
perubólica
primiparada
primíparo
propio
provocar
pucheca
rayar
raye
rayonear
recocha
recochar
regadera
relajear
relajo
repelente
resbalarle
resbalosa
rolo
roscón
rostizar
ruidajo
rumba
rumbear
rumbearse
rusa
salírsele el indio
salón
salvavidas
sapear
sapo
sardino
seguido
serruchar
serrucho
show
sobar
socio
soda
sollado
terapiar
terronera
teso
teta
tetero
tramacazo
tramado
tramar
trancazo
trancón
transmalgenio
trapear
trapero
turro
tusa
tusado
tusar
ucha
vaca
vaciada
vaciado
vaciar
vacuna
violento
viringo
visa
vista gorda
volante


Colombia

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Mario Sandoval, Nelson Verástegui, Coreya, Andrés García, Jhoana Ostos, Luis Serna y Fibonacci Prower

Juan Valdez


Vuelve a la página principal


Última actualización: 28 de julio, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.