El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Colombia

 

Resultados con "cana" en Colombia

cana (f.) cárcel, prisión. Estuvo seis meses en la cana dizque por haber trabajado con una familia de mafiosos.

Otros términos en donde figura "cana" (o similar)

aperarse (v.) equiparse, abastecerse. Tienen que aperarse de ropa abrigada si van a pasar el invierno en Canadá. dialecto
arrunche (m.) acto de acurrucarse contra alguien para sentir calor o por afecto. En la cana lo que más extrañan los detenidos son los arrunches con sus parejas.
atarzanar (v.) agarrar, asir, apoderarse de algo. Julio atarzanó el control remoto de la tele y cambió de canal. 2) acosar, interceptar o arrinconar a alguien para presionar y obtener algo de él/ella. Atarzanamos al profe para que nos pospusiera el examen al martes.
bacán (sust.) 1) persona agradable, de buen carácter. Esa chilena era una bacana con la que uno podía sentarse a hablar largo rato. 2) apelativo, término informal para dirigirse a una persona. Oiga, bacán, déjeme hacer una llamadita que me quedé sin gasolina en la calle.
bacano (adj.) maravilloso, muy positivo, estimulante, agradable. La exposición estuvo bacana.
canas verdes (loc. sust.) desesperación, agobio (con los verbos sacar / salir). Tengo un alumno que no sé si es que es bruto o se hace, ¡pero me está sacando canas verdes!
champetearse (v.) perder calidad, volverse vulgar. Esa serie en el canal RCN era buena, pero ya se champeteó.
chibchombiano (sust./adj., jocoso) colombiano, proveniente de Colombia. Véale la cara al man que está tocando, ¿no será gringo? –Qué va, ése es chibchombiano como nosotros. / Tengo una amiga mexicana que siempre me pide que le explique el significado de ciertas palabras chibchombianas.
comercial (m.) anuncio publicitario grabado o filmado. No soporto ese comercial. ¡Cambia de canal! dialecto
encanado (adj.) preso, encarcelado. Silvia pasó varios años encanada sin poder probar su inocencia.
encanar (v.) encarcelar. Se supone que ayer lo encanaron, y véalo ahí en la calle como si nada.
hacer conejo (loc. v.) eludir un pago, especialmente de impuestos. No haga conejo; vea que a Guillermo lo encanaron por eso.
indiada (f.) acto vil, maldad, canallada. Me hizo la indiada de presentarse al almuerzo con dos amigas, sin avisar.
perubólica (f.) conjunto de canales de televisión peruana (de la combinación de Perú + parabólica) captado en Colombia. Yo cuando era chiquito nunca me perdía los monitos de la perubólica los sábados por la mañana.
pollo 1) (adj.) joven. La más polla de la facultad, lo crea o no, es la decana Rosales. 2) (sust.) novio. El pollo de Cinthia es carnicero. / Gregorio tiene varias pollas virtuales por internet.

Palabras similares encontradas:

canadá, canal, bacana, canas, mexicana, encanada, encanaron, canallada, canales, decana

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Colombia

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Mario Sandoval, Nelson Verástegui, Coreya, Andrés García, Jhoana Ostos, Luis Serna y Fibonacci Prower

Juan Valdez


Vuelve a la página principal


Última actualización: 10 de diciembre, 2018

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.