El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Colombia

 

Resultados con "aló" en Colombia

aló voz usada para contestar al teléfono. Aló, ¿con quién hablo? dialecto

Otros términos en donde figura "aló" (o similar)

a palo seco (loc. adv.) 1) sobrio, sin ingerir bebidas alcohólicas. Estuvimos toda la noche bailando a palo seco porque el bar no tenía licencia pa' vender trago. 2) directamente, sin anestesia (también en sentido figurado, sin preámbulos). Dijo el dentista que la anestesia no le cogía; al final acabó sacándole la muela a palo seco. / Rodrigo fue y le dijo a la mamá que era volteado, así, a palo seco. ¡Y a ella le importó un culo, pa' más pica! 3) sin ayuda o facilitación. ¿No quiere los guantes de caucho para girar el tornillo? –No, yo prefiero así, a palo seco.
achichuy interjección usada cuando se tiene calor (en Nariño). ¡Achichuy! Mejor me pongo las sandalias porque la arena quema.
achicopalar (v.) avergonzar, humillar, cohibir (también como verbo pronominal achicopalarse). La risa de la gente lo achicopaló y no pudo terminar su discurso. / Josué se va a achicopalar si le dices que te gusta. Es muy tímido.
agringado (adj.) dicho de objeto, concepto o persona que adopta el estilo o las costumbres estadounidenses. ¿Les gustan esos pantalones? Yo los veo muy agringados.
aguinaldo (m.) bonificación de salario de fin de año. Quiero comprarte un regalo con lo que me den de aguinaldo. dialecto
ancheta (f.) cesta de regalos que se da a una persona. Mi mujer quiere que este año yo exija una ancheta en el trabajo porque el año pasado no nos tocó. dialecto
arruncharse (v.) acurrucarse contra alguien para sentir calor o por afecto. El gato se arrunchó en mis piernas y se quedó dormido. / Gabriela cogió a su mejor amiga haciéndose la mosca muerta y arrunchándose con el novio de Gabriela con cualquier pretexto.
arrunche (m.) acto de acurrucarse contra alguien para sentir calor o por afecto. En la cana lo que más extrañan los detenidos son los arrunches con sus parejas.
atajar (v.) detener o atrapar algo o a alguien que se está moviendo rápidamente. No pongan al menso de Gonzalo en la portería, que ése no ataja una. / ¡Atájenlo, se llevó mi celular! dialecto
ay papayai (voz infantil) expresión usada para recalcarle al interlocutor algo malo que ha hecho, o las consecuencias de ello (a menudo se añade el verso los calzones de Turbay; Turbay, apellido de un expresidente colombiano). ¡Ay papayai, los calzones de Turbay! ¡Lo van a castigar por romper el florero!
balero (m.) juguete de mano (boliche) compuesto de un palo terminado en punta y una pieza taladrada de madera con forma de barrilito sujeta con un cordón, que se lanza al aire para ensartarla en el palo (en Antioquia). dialecto
barro (adj.) malo, vil, infame (en la costa atlántica). ¡No seas barro, ayúdanos con esta tarea, que para ti es fácil!
básquetbol (m.) baloncesto (también básquet). ¿Quién es el jugador más alto de tu equipo de básquet? anglicismo
blanqueador (m.) lejía. ¿Quién fue el idiota al que se le ocurrió echarle blanqueador a mi pantalón negro? dialecto
bluyineada (f.) encuentro amoroso pasional sin llegar al acto sexual (proveniente del término en inglés “blue jean,” pantalón tejano). El papá de mi novia nos cogió en plena bluyineada.
bluyinearse (v.) tener un encuentro amoroso pasional sin llegar al acto sexual (proveniente del término en inglés “blue jean,” pantalón tejano). Uno de los pasatiempos favoritos de Flor es bluyinearse con los novios de sus amigas.
bolillo (m.) porra, palo grueso y largo que usan los policías como si fuera una maza. En los monitos, los policías siempre llegan corriendo y agitando el bolillo. dialecto
bomba 1) (f.) globo (receptáculo de materia flexible lleno de gas con que juegan los niños o que se usa como decoración en fiestas). Llenaron el salón de bombas para la fiesta. 2) (f.) gasolinera. Yo nunca pongo gasolina en las bombas Texaco; esos tipos son muy careros. dialecto
bravero (sust./adj.) agresivo, revoltoso, pleitista (en el occidente del país). El bravero de Gonzalo le dijo a Mario que lo iba a esperar afuera del bar. / Los hinchas más braveros empezaron a putear a los seguidores del otro equipo.
cachetero (m.) prenda, ropa interior (estilo boxer, hot pants) femenina (también cacheteros). Mi novio me regaló unos cacheteros rojos, bien sexys. dialecto
calentano (adj. y sust.) proveniente de la zona caliente de Colombia, por fuera de Boyacá y Cundinamarca. ¡Qué calor tan berraco! Si uno no es calentano, se muere deshidratado acá... dialecto
candonga (f.) pendiente (joyería). Yo quería un anillo de diamantes y él me regaló unas candongas de plata. dialecto
carajada (f.) nadería, cosa de poco valor o importancia. ¿Por qué tienes que cargar tantas carajadas en la cartera?
chagualo (m.) zapato viejo. Si hay que caminar mucho, me pongo mis chagualos. dialecto
chambonada (f.) cosa mal hecha. Ese gorro que tejió es una chambonada. Deshágalo y vuélvalo a tejer.
chanda (f.) objeto de marca no conocida, de baja calidad. ¿Cómo fuiste a comprar esa chanda de pantalón? / Esas copas son unas chandas. Parecen de cristal, pero son de vil plástico.
chéchere (m.) objeto sin valor. ¿Por qué tienes la cartera siempre llena de chécheres?
chichipato 1) (adj.) dicho de objetos, de poco valor o escasa calidad. Vea el casete tan chichipato que me dio Carlitos, se oye más la estática que la música. 2) (sust./adj.) persona tacaña, avara. No inviten al chichipato del Miguel, que siempre que vamos a pagar se hace el gringo y no da ni un peso.
chimbo 1) (adj.) de poco valor, falso. ¡Aquel me quería vender un cuadro chimbo de Botero! 2) dicho de un cheque: sin fondos. Le advierto que si este cheque es chimbo, le va a ir muy mal. 3) (m.; soez) pene.
chiviado (adj.) de poco valor, falso. Perdí el estilógrafo chiviado de Graciela y ella ahora quiere que se lo reponga con uno bueno.
coca 1) (f.) juguete de mano (boliche) compuesto de un palo terminado en punta y una pieza taladrada de madera con forma de barrilito sujeta con un cordón, que se lanza al aire para ensartarla en el palo. 2) (f.) recipiente o plato hondo. Después de servirnos los fríjoles, trajeron una coca con picante pa' que le echáramos. dialecto
contralor (sust.) funcionario encargado de examinar la contabilidad oficial. La contralora llegó y todo el mundo se puso a temblar. dialecto
contraloría (f.) oficina de Estado que controla las diversas cuentas del gobierno. dialecto
cuchacho (sust.) persona de edad aproximada entre los 26 y los 39 años, no considerada todavía madura pero ya no catalogada como joven (combinación de cucho + muchacho). ¿Quiénes son los cuchachos que estaban en tu fiesta de quince años? —Son amigos de mi hermano mayor.
cuentahuesos (adj. y sust. invar. en género y en número) persona que cuenta chistes sin gracia. El otro día Hugo me contó un chiste tan malo... ––¿Hugo? Ese es el cuentahuesos de la universidad.
cuero (m.) 1) prostituta. Dicen que aquella extranjera es un cuero. 2) mujer libertina, promiscua. 3) balón de fútbol (por el material del que están hechos). ¡Suelten pues el cuero, que queremos jugar! 4) papel arroz con el que se envuelven los cigarrillos de mariguana. ¿Se acabó el cuero?
dar palo (loc. v.) derrotar de manera humillante. ¡Le volvieron a dar palo a mi equipo de básquet!
de quinta (loc. adj.) malo, de pésima calidad o categoría. La película que vimos resultó siendo de quinta, un desperdicio de dinero. / Lilia es de quinta, nadie quiere salir con ella.
despalomado (adj.) distraído, despistado. Le pasaron la pelota, pero él estaba despalomado y ni la vio llegar.
embolatar (v.) 1) engañar a alguien con mentiras o promesas falsas. Esos vendedores paisas lo embolatan a uno con un montón de carreta, y uno acaba comprándoles de todo. 2) demorar, entretener. Me toca embolatar a los invitados mientras aparece Don Ricardo. 3) enredar, embrollar. No vaya a embolatar los papeles, póngalos en carpetas separadas. 4) perder, extraviar. Embolaté las llaves y tuve que romper un vidrio para entrar a mi casa.
emburundangar (v.) drogar con burundanga, administrar un narcótico Creen que los emburandagaron, porque cuando despertaron, se dieron cuenta de que faltaba todo lo de valor que había en la casa.
encanar (v.) encarcelar. Se supone que ayer lo encanaron, y véalo ahí en la calle como si nada.
gallito (sust./adj.) pendenciero, agresivo, belicoso. Por andar de gallito Alonso se ganó un balazo en la pierna.
gobiernista (sust./adj.) defensor o partidario del gobierno. Lo que pasa es que los tres periódicos más grandes del país son gobiernistas; no puede esperar que cuenten lo malo que ha hecho el presidente. dialecto
guachafita (f.) desorden, caos, algarabía. El profe salió un momento del salón y se armó la guachafita en cinco minutos.
guiso 1) (sust.) empleado doméstico (término despectivo). Tendré que poner un anuncio en el periódico; desde que se me fue la guisa no he podido encontrar quien la reemplace. 2) (adj.) cursi, de mal gusto. ¡No seas guisa! ¡A tu novio no le va a gustar ese oso de peluche como regalo de cumpleaños! / Los aretes de Clara son guisos.
írsele la paloma (a alguien) (loc. v.) perder la inspiración, olvidarse de algo por distracción. ¡Lorenzo!... ay, qué pena, le iba a contar algo, pero se me fue la paloma.
jalonear (v.) agarrar y sacudir o tirar de algo. El chino jaloneó a su amigo y lo hizo caer en un charco. / ¡Deje de jalonearme el pelo cada vez que me peina! dialecto
jartera (f.) 1) cosa desagradable, aburrida. Es una jartera tener que oír tus quejas. 2) pereza. Nos da jartera estudiar para esa prueba. 3) borrachera. Anoche Alonso se metió una jartera tenaz con guaro.
jetear (v.) dormir. Los vecinos no lo dejaban jetear con su escándalo.
lobo 1) (adj.) de mal gusto, cursi. Eso de cargar la peinilla en el bolsillo del pantalón es algo muy lobo. 2) (sust.) persona que tiene mal gusto. Miren cómo se viste el lobo del David.
maluco (adj.) (en el Eje Cafetero) 1) enfermo. Jefe, estoy maluco, hoy no voy a poder ir a trabajar. 2) dicho de una persona: antipática, desagradable, fastidiosa. No volvás a invitar a Carlitos, ese man es muy maluco. 3) feo, malo, desagradable. No sé cómo, pero nos toca abrirnos antes del almuerzo; la comida que hace doña Blanca es muy maluca.
matar (v.) en presente, tercera persona singular: tener más fuerza, valor o influencia. Nos dijeron que van a tener que cancelar la muestra fotográfica por falta de fondos: la triste realidad es que plata mata cultura.
nais (adj.) bonito, bueno, agradable (del inglés "nice") (en el habla de quien ostenta riqueza). Mi abuelita es bien nais conmigo. Me regaló $50000 para mi cumpleaños. / El ambiente quedó bien nais con el humo que soltaron al empezar el concierto.
ñapa (f.) añadidura, algo extra, o regalo que se da además de lo adquirido en una compra. ¿No me da otro huevo de ñapa? dialecto
palo 1) (m.) un millón de pesos colombianos. ¿Verdad que les dieron bonos por un palo a cada uno de premio en esa competencia? 2) con la preposición de, (loc. adj.) muy grande, enorme (en la costa atlántica). ¡Palo de carrito que te dieron de navidad!
parcero (sust./adj.) amigo íntimo (también parce). Ella no habría podido contarle una noticia así a nadie más que a su parcera. / Mi parcero me regaló este CD.
patinar el coco (a alguien) (loc. v.) estar loco. Al doctor Gómez le patina el coco: ¿cómo va a ponerse saco y bufanda, en este calor?
pecosa (f.) balón de futbol. ¿Y cómo vamos a jugar un picadito si no tenemos la pecosa?
picho 1) (adj.) de poco valor, falso. A Estela le regalaron un vestido de Armani picho. 2) fácil. ¿Cómo estuvo el examen de álgebra? —¡Picho! Yo creo que todos lo pasamos sobrados.
pichurria (f.) 1) persona desconsiderada, indigna, de poco mérito. ¡Qué pichurria, mi hermano! Le presté el carro y me lo devolvió sucio y sin una gota de gasolina! 2) cosa insignificante o de poco valor. Qué pichurria de radio, no importa dónde lo ponga se oye sólo estática.
pinche (adj.) de poco valor, despreciable. Ya no funciona la pinche fotocopiadora de la oficina.
raspado (m.) refresco hecho con hielo granizado. Tengo mucho calor. ¿Vamos a comprarnos unos raspados? dialecto
relajo (m.) lío, escándalo, alboroto. Los papás de su novia le armaron un relajo a Ismael porque la llevó a su casa a las cinco de la mañana.
resbalosa (f./adj.) mujer que se insinúa y coquetea con los hombres, libertina. Edith no es más que una resbalosa. Ahí está coqueteando con tu novio.
retacado (adj.) muy lleno, repleto. El estadio estaba retacado; había gente sentada en los pasillos y en en los escalones.
rusa (f.) albañilería, sector o actividad de la construcción. Los tiempos eran malos. No hubo más sino trabajar en la rusa.
salar (v.) causar mala suerte; salarse tener mala suerte. Mi prima me saló con tanto grito de que tuviera cuidado, y me caí. / Te vas a salar si pasas debajo de esa escalera.
salón (m.) 1) aula escolar. Todos se callaron cuando la directora entró al salón. 2) por extensión, clase, conjunto de estudiantes que reciben el mismo grado de enseñanza o asisten al mismo curso. Ileana es la más inteligente del salón. dialecto
show (m.) barullo, caos, escándalo. Hubo un show en mi casa cuando mi hermana dijo que estaba embarazada y que no sabía quién es el padre.
soplete (m.) papelito con apuntes o cualquier otro método para introducir información para uso, no autorizado, de estudiantes en los exámenes. Hice (un) soplete para el examen de biología y al final no fui capaz de llevarlo al salón .
sudadera (f.) conjunto de jersey y pantalón de punto para hacer deporte o gimnasia. (calco del inglés "sweatsuit"). César nunca se quita esa sudadera vieja. dialecto
valer (loc. v.) no importar, tener poco valor (también ~ huevo, ~ chimba y ~ verga, malsonantes). Nos vale lo que la gente piense de nosotras. / Me vale huevo si le gusta o no el vestido.
vieja (f.) mujer (término algo despectivo). Mi vieja está embarazada otra vez. / Lalo siempre presume que las viejas lo encuentran irresistible.
viejo verde (loc. sust. m.) hombre maduro que se dedica a cortejar mujeres jóvenes. El viejo verde de mi jefe creyó que iba a poder seducirme con regalos.
zaperoco (m.) desorden, caos, alboroto. En medio de todo el zaperoco por el tubo roto que inundaba la calle, un tipo en moto se resbaló y se estrelló contra un poste.

Palabras similares encontradas:

achicopaló, pantalón, regaló, salón, balón, saló, resbaló

Colombia

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Busca otro:
a palo seco
a pata
a precio de huevo
a punta de
achichuy
achicopalado
achicopalar
achilado
acolchonar
acomedido
acomedirse
agringado
agringarse
agripado
agriparse
aguacatado
agüerista
aguinaldo
ahoritica
ahuyama
ají
aló
altoparlante
alverja
alzado
amanecerse
ancheta
ancianato
andén
angarillo
antejardín
arruncharse
arrunche
asado
asaltacunas
asarse
áspero
atajar
atarantado
atarván
atarzanar
atembado
ay papayai
azotar baldosa
babilla
babosada
balero
bámbaro
banano
barajarla más despacio
barro
basuco
baúl
bebeco
bebeta
bacán
bacano
blanqueador
bluyineada
bluyinearse
bobela
bobo
bocina
bodega
bolillo
bolita
bollo
bomba
bombillo
bómper
bonche
bravero
breva
brilladora
briqué
brocha
cachetero
cachetón
cachimbo
cacho
calentano
caleta
calientahuevos
calificar
candonga
caneca
canilla
cansón
cantaleta
carajada
carajo
caramañola
cariacontecido
caricaturas
chagualo
chai
chamba
chambón
chambonada
chamozolano
Chamozuela
champetearse
champeto
chanda
chandoso
chao
chapa
chaperón
chéchere
chela
chepa
chepudo
chévere
chichipato
chichonera
chiflamicas
chiflón
chillar
chimbo
chinche
chingue
chino
chipichipi
chiviado
chocha
chompa
chones
choneto
coca
cogerle el tiro
coime
colado
colgar los guayos
contralor
contraloría
contravía
copialina
corchar
coronar
cuchacho
cucharón
cuchibarbi
cuchilla
cucho
cuentahuesos
cuernos
cuero
culada
culear
culebra
culebrero
dar palo
dar papaya
dar sopa y seco
darle al clavo
darlo
de quinta
de un cacho
de una
dediparado
degenere
despalomado
desparchado
desparcharse
desparche
despelote
embolatar
embolatarse
emburundangar
empaque
empelotar
empeloto
empericarse
encanar
encarretado
encarretarse
enchichado
enchichar
gallito
gallo
gamín
garbanceada
garbancear
gobiernista
godo
golpe de ala
goma
gomelo
guachafita
guache
guachimán
guagua
guaimarón
güipa
guiso
gusanear
güevo
hablador
írsele la paloma
jalado
jalador
jalonear
jartado
jartar
jartera
jarto
jeringuear
jeta
jetabulario
jetear
jetera
jeto
jíbaro
jincho
lobo
loca
locha
loco
Locombia
maluco
mamacita
mamadera de gallo
mamado
mamagallismo
matar
matarse
matazón
mear fuera del tiesto
mecatear
nais
nalgas
nanay cucas
naranjas
nave
nea
negretón
nerdo
palo
pan
pangar
paniqueada
paniquear
parcero
parche
pare
parlache
parola
patinar el coco
pato
patonear
patota
patrasear
pecosa
pecueca
pecueco
pedo
pega
picho
pichurria
pico
piedra
piedro
pifiarse
pinche
pingo
pinochazo
pinta
píntela como quiera
raspado
raspando
rayar
raye
rayonear
relajo
repelente
resbalarle
resbalosa
resto
retacado
reversa
rico
rin
robocop
rusa
ruso
sabalearse
sabaleo
sacar el cuerpo
salar
salir
salírsele el indio
salón
salvavidas
sapear
sapo
saporro
show
sicosear
siempre
sisas
sobado
soplete
soroche
soroco
sucursal
sudadera
sumercé
surfear
tablero
taco
valer
vas a seguir, Abigail
veintiúnico
velorio
veneco
vieja
viejo
viejo verde
viernes cultural
violento
viringo
visa
zaperoco
zapote
zorrillo
zunga


Colombia

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Mario Sandoval, Nelson Verástegui, Coreya, Andrés García, Jhoana Ostos, Luis Serna y Fibonacci Prower

Juan Valdez


Vuelve a la página principal


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.