El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com
 

Argentina

 

Resultados con "pera" en Argentina

pera (f.) mentón. Tenía una cara curiosa: ojos grandes y saltones, una nariz corta y achatada, boca pequeña y pera larga y afilada. dialecto

Otros términos en donde figura "pera" (o similar)

a trancas y barrancas (loc. adv.) superando algo con mucha dificultad. Terminé el examen a trancas y barrancas.
al taco (loc. adv.) 1) a toda velocidad. El perro estaba cruzando la calle al taco, pero lo alcanzó una chata. 2) acelerando mucho el motor de un vehículo detenido o en movimiento. El tipo tenía el auto al taco en la esquina, como esperando a que empezara una picada.
alzado (adj.) (dicho de un animal) en celo. Che, tenés que llevar a operar a la gata, hace días que anda alzada y no deja dormir con sus maullidos aguardentosos. dialecto
amansadora (f.) espera larga para ser recibido en alguna oficina o despacho. Me tocó bancarme una amansadora de casi dos horas para hablar con un funcionario de la intendencia.
angurriento (adj./sust.) ávido, insaciable. ¡Esperá a que se sienten todos a la mesa antes de empezar! ¡Siempre el mismo angurriento, vos! / ¡Es inútil! ¡Cuanto más plata tiene más quiere la angurrienta ésta! dialecto
bancar (v.) 1) pagar, hacerse cargo de los gastos. Vas a tener que colaborar, porque yo no puedo bancar sola los gastos de la casa. / ¿Me bancás un café, que ando sin plata? 2) tener paciencia, esperar a alguien. ¿Me bancás media hora, por favor, que me cambio de ropa y salimos?
bardear (v.) 1) agredir, provocar, insultar, molestar. Dejé de ir a ese boliche porque había gente que se entretenía en bardear a todos los que no estuvieran de acuerdo con sus ideas. 2) hacer burla o no tomar en serio. Me bardeó por los consejos de inversión que le di y le fue mal. 3) vituperar, desacreditar, hablar mal de algo o alguien. Ellos te bardearon por envidia nomás. No se bancan que te vaya bien.
bochar (v.) suspender, reprobar, no pasar un examen o un curso (del italiano "bocciare"). Lo bocharon y tendrá que recuperar el año próximo. 2) desaprobar, rechazar una propuesta o solicitud. Tenía un CV impecable, pero lo bocharon para el puesto por ser amigo del supervisor.
boletería (f.) taquilla, sitio donde se venden entradas para espectáculos. Te esperamos enfrente de la boletería. dialecto
boliche (m.) bar, discoteca. El significado se ha extendido a lugares donde se venden bebidas, alimentos, y hasta se le denomina así a cualquier lugar cerrado donde se trabaja, incluso oficinas. Me voy, todos mis amigos me están esperando en el boliche. / Si querés modificar el contrato, pasá por mi boliche y lo vemos mejor.
brutal 1) (adj.) impactante, impresionante (usado por las clases media y alta). Poder ver mientras estaban operando a mi hermano en el quirófano fue brutal. 2) (adv.) muy bien, de manera excepcional. Ese vestido te queda brutal, ¡compralo!
campera (f.) chaqueta de corte deportivo o informal, de cuero o de otro material resistente. Vendo campera color negra, talle L. dialecto
canas verdes (loc. v.) desesperación, agobio (con los verbos sacar / salir) ¡Me vas a sacar canas verdes con tu costumbre de poner música a todas horas y a todo volumen!
chan interjección usada para llamar la atención, recalcar o intensificar alguna declaración o revelación impresionante, tremenda o inesperada (onomatopeya del sonido de un acorde musical, originado por el sonido emitido después de que alguien pronuncia una declaración extemporánea, inesperada, llamativa, etc. en un programa de TV llamado “Duro de domar”. Una declaración excesivamente impresionante obtiene más de un chan, llamado “lluvia de chanes”). Y ¡chan!, el concursante le gritó “mogólico” a su rival. Fue entonces que empezó el entrevero.
chimentero (sust./adj.) dicho de periodista, programa radio-televisivo, periódico o revista que se ocupa de chismes o rumores sobre el mundo del espectáculo y los vips. Cada vez que voy al dentista me llevo un libro porque hay que esperar mucho y en la sala de espera solamente hay revistas chimenteras.
chivo 1) (m.) publicidad oculta o disimulada en los medios de comunicación (sobre todo radio y televisión), introducida como comentario espontáneo, haciendo mención de un producto, servicio o empresa. Mirá, el evento va a ser el viernes, y si quieren ir bien vestidos para la ocasión entonces no pueden dejar de ir a *** ¡y ya les estoy pasado el chivo!, pero en serio, que si quieren encontrar la ropa más fashion... / ¡Qué programa de mierda... está lleno de chivos! 2) (m.) mal olor de axilas. Esperá un momento mientras me baño porque después del partido ando con un chivo...
comérsela (loc. v.) soportar, tener que hacer frente a una gran dificultad o a una larga espera. Mi jefe me cagó a pedos y yo me la tuve que comer porque si no, me rajan del laburo.
componerse (v.) aliviarse, recuperarse de una enfermedad. Iremos al zoológico cuando te compongas, Jorgito; Mami te lo promete. dialecto
dar masa (a alguien o algo) (loc. v.) 1) poseer sexualmente. Sin tomar Viagra, Víctor no puede darle masa a nadie. 2) dar una serie de golpes, aporrear. Hubo un combate en la estación: nos estaban esperando como cincuenta de la barra de ellos y nos dieron masa. 3) exigir alta prestación, someter a mucho esfuerzo. En los tests que hacen, deberían darles masa a los autos. / Nos dieron masa de lo lindo en el entrenamiento.
garrón 1) (m.) problema, dificultad; algo que estaba planeado y no se pudo realizar. Íbamos a cenar con amigos, pero pinchamos una goma en el camino y, cuando llegamos, los demás ya se habían comido el postre. ¡Qué garrón! 2) en la locución verbal comerse un garrón, soportar, tener que hacer frente a una gran dificultad o a una larga espera (el garrón es el cartílago de la vaca. Uno se comía el garrón cuando llegaba tarde a la comida y quedaba sólo la peor parte). ¡Qué garrón me comí esta tarde! Hice una cola de una hora para comprar las entradas del teatro y cuando llegué a ventanilla, se habían terminado.
jugo (m.) zumo. ¿Y de tomar? --Para ella, agua mineral. A mí deme un jugo de pera. dialecto
mufado (adj.) echado a perder, deteriorado (dícese de carne averiada, fruta o verdura pasada de madurez, con hongos) (del italiano "muffa" moho). Che, ¿qué esperás para tirar esta comida mufada que tenés en la heladera? dialecto
natural (adj.) dicho de bebida: a temperatura ambiente, tibia. ¡Oiga, esta limonada que me trajo no la pedí natural! dialecto
pirarse (v.) 1) irse. Me piro; me están esperando mis gomías. 2) enloquecer.
rescatista 1) (sust. inv. en género) persona adiestrada para efectuar operaciones de rescate. Dijeron en las noticias que la Argentina mandó rescatistas para ayudar a los damnificados de Nueva Orleans. 2) (adj. inv. en género) relacionado con el acto de rescate. Ese perro rescatista estaba muy bien entrenado: encontró a varias personas enterradas entre los escombros del edificio. dialecto
tapera (f.) habitación en ruinas. Vivían en una tapera pero ahora hasta tienen casa con pileta olímpica. dialecto; voz de origen guaraní
tomárselas (loc. v.) irse, alejarse. Bueno, yo me las tomo porque me están esperando afuera.
uña (f.) habilidad, talento, capacidad. La expresión "no tiene uña pa' guitarrero" designa a una persona superada por lo que tiene entre manos. Eduardo tiene uña para la mecánica.
yuyo 1) (m.) hierba medicinal. Venga, siéntese que le voy a preparar un té de yuyos 2) (m.) mala hierba. Esta casa está muy abandonada; con esos yuyos parece una tapera. dialecto; voz de origen quechua
zarpado 1) (adj.) muy bueno, excelente. ¡Qué zarpado está tu celular! ¿Qué marca es? 2) (adv.) muy bien, de manera excelente. Mi guitarra nueva suena rezarpado. 3) (adj.) atrevido, audaz, provocador. ¡Qué zarpada esa mina, casi se te monta encima! 4) (sust./adj.) grosero, descarado, irrespetuoso. Soltó una carcajada zarpada, se dio vuelta y se piró sin esperar la reacción de los demás.
zorrino (m.) mofeta (el mamífero). Me acuerdo que el tío Pocholo tenía un mono en una jaula y un zorrino operado en el campo. dialecto

Palabras similares encontradas:

superando, esperando, operar, espera, esperar, vituperar, recuperar, esperamos, operando, campera, desesperación, inesperada, recuperarse, temperatura, operaciones, tapera, superada, operado

Argentina

 

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Argentina

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Daniel H. Ferreirós, Gerardo Mollo, Mariel Mulet, Francisco M. Herranz, Carlos Marinccioni, Constanza Galarza, Bárbara Gill, Carlos Morales y Nora López.

"Chorra": letras de un tango en lunfardo

Mafalda


Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.

Vuelve a la página principal


Última actualización: 30 de mayo, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.