El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Argentina

 

Resultados con "laburo" en Argentina

laburo (m.) trabajo, empleo, ocupación. Álvaro cambiaba de laburo continuamente por entonces.

Otros términos en donde figura "laburo" (o similar)

al pedo 1) (loc. adj.) inútil, en balde. Tus intentos fueron al pedo, como cenicero de moto. 2) (loc. adv.) inútilmente. Sus amigas se lo advirtieron al pedo. Mariela fue y se casó con el tipo. 3) (loc. adj.) ocioso, sin hacer nada productivo. Estuve al pedo toda la tarde y se me amontonó el laburo.
atorrante (sust./adj.) 1) persona pobre y de baja condición social que se las ingenia para sobrevivir (cayendo en desuso). Le di un laburo de jardín a un atorrante que pasó pidiendo. 2) vago, holgazán. ¿Dónde está el atorrante de Javier? Nunca lo encuentro cuando lo necesito. 3) persona astuta que sabe sacar ventajas. Ese Leandro es atorrante; siempre cae bien parado.
bajoneado (adj.) deprimido, abrumado. Estaba bajoneada porque no encontraba laburo.
caretear 1) (v.) comportarse hipócritamente. Vos tendrías que recibirte y listo, y no andar careteando por ahí que sos licenciado. 2) (v.) aparentar, intentar llamar la atención de otros presentándose en sitios considerados "importantes" o a la moda o que conllevan ser miembro de un cierto círculo (usado en tono despectivo). Guillermina estuvo careteando toda la tarde en la inauguración de la muestra de fotografía. 3) (v.) intentar hacerse ver por los medios de comunicación (dicho de personajes públicos) Ahora que no es más "el Diez", Maradona caretea donde sea para mantenerse en el candelero. 4) (v.) intentar conseguir algo gratuitamente o con descuento. Como Natalia sabe que laburo en un cine, siempre me caretea entradas. 5) (v.) tratar de engañar o embaucar hablando o comportándose en manera formal, oficial. El candidato al consejo municipal no hace más que caretear ante los medios. Las promesas que hace carecen de fundamento.
chambón (sust./adj.) inhábil, mediocre, chapucero. ¡No le vas a encargar el laburo al coso ese, es un chambonazo de primera!
chichipío (sust./adj.) ingenuo, persona que obedece sin replicar. Se aprovechan de Alicia en el laburo porque se dieron cuenta de que es medio chichipía.
comérsela (loc. v.) soportar, tener que hacer frente a una gran dificultad o a una larga espera. Mi jefe me cagó a pedos y yo me la tuve que comer porque si no, me rajan del laburo.
conchudez (f.) desvergüenza, indolencia, descaro. Fue el colmo de la conchudez: le subió más alto el volumen al radio cuando empecé a decirle que debería buscarse un laburo.
guardavidas (sust. invariable) aparte del dispositivo flotador en forma de rosca, persona adiestrada en el rescate de personas en peligro de ahogamiento. Como era un buen nadador, encontró laburo como guardavidas. dialecto
loma del orto (loc. sust. f., malsonante) muy lejos. Delia vivía en la loma del orto, y para ir al laburo tenía que caminar medio kilómetro, tomar dos colectivos y luego el subte.
macana (f.) 1) mentira. No es una macana: sos el primero para mí. 2) error, disparate. Felipe se mandó flor de macana en el laburo y casi pierde el puesto. 3) cosa o situación fastidiosa, agobiante, difícil. ¡Qué macana tener que renovar el pasaporte!
manganeta (f.) truco, ardid. Como iba a llegar tarde al laburo, Eduardo se mandó la manganeta de hacerse firmar un parte de enfermo por su cuñado el médico.
mangar (v.) pedir algo gratis (también manguear). Este ispa es de locos, viejo... se gana más mangando en los trenes que yugándola en un laburo decente.
mucamo (sust.) criado, sirviente, empleado doméstico (más común en femenino). Claudia es psicóloga, pero cuando se fue a vivir a Europa, solamente encontró laburo como mucama. dialecto
pelotera (f.) altercado, discusión acalorada. Se armó una pelotera en el laburo porque descubrieron que se afanaban mercancía del depósito.
pichi (inv. en género) 1) (sust./adj.) novato, principiante, inexperto. Hay una pichi en el taller y me tocó a mí entrenarla. 2) (sust.) persona de poco rango en un escalafón, en su empleo, etc., o que no participa de la toma de decisiones. Los pichis ya se fueron a sus casas; solo quedamos los que fuimos convocados a la reunión. 3) (sust.) persona injustamente acusada de un delito. Era un pichi que tuvo que pasar una noche en cana. 4) (sust./adj.) tonto, mentecato. Eric era medio pichi y no pudo conseguir mejor laburo que el de portero.
plomo (sust. invariable en género) 1) persona aburrida, inaguantable. El novio de Tatiana es un plomazo que se la pasa hablando de futbol. / María es buena, pero es un plomo; no hace más que hablar de los problemas que tiene y las desgracias que le ocurren. 2) persona encargada de los instrumentos de los músicos y de la instalación y desmonte los escenarios para los conciertos. Conocí a un plomo que me contó que tiene una colección de baquetas de todos los bateristas para quienes laburó.
pucherear (v.) mantenerse en forma precaria, subsistir. Ahora nos va bien, pero anduvimos puchereando por años hasta que me salió este laburo.
rajar (v.) despedir, alejar. A Helena la acaban de rajar del laburo.
rayarse (v.) 1) enloquecer, volverse loco. Yo me rayaría si tuviera que hacer un laburo tan monótono como el de las cadenas de montaje. 2) enfurecerse. Teresa se rayó cuando Bernardo le quiso pegar.
tubo (m.) 1)  teléfono. Con tantos celulares, ya ni conviene tener un tubo en la casa. 2) (m.) bíceps desarrollado. ¿Viste los tubos que tiene Christian? 3) en la locución adverbial como por un tubo, rápidamente y sin dificultad. ¿Te dio problemas el taladro que te presté? –No, y terminé el laburo como por un tubo.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Argentina

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Daniel H. Ferreirós, Gerardo Mollo, Mariel Mulet, Francisco M. Herranz, Carlos Marinccioni, Constanza Galarza, Bárbara Gill, Carlos Morales y Nora López.

"Chorra": letras de un tango en lunfardo

Mafalda


Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.

Vuelve a la página principal


Última actualización: 9 de enero, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.