El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Argentina

 

Resultados con "boludo" en Argentina

boludo 1) (sust./adj.) individuo tonto e inútil (menos fuerte que pelotudo). "Sos tan boludo que no me extraña que no hayas pasado un examen tan fácil. 2) vocativo, término para dirigirse a una persona de confianza. Che, boluda, ¿tomamos mate? 3) persona crecida y de edad mayor que un niño. ¿Qué hacés ahí? ¡Tremendo boludo! ¿jugando a las bolitas?

Otros términos en donde figura "boludo" (o similar)

boludez (f.) acto propio de un boludo, torpeza, idiotez. Si dejaras de hacer boludeces podrías llegar a ser alguien.
compu (f.) ordenador, calculador electrónico (acortamiento de computadora). ¡Che boludo, volviste a dejar la compu prendida!
dar (v.) ser oportuno, pertinente, apropiado. ¿Da contarle que se suspendió el viaje, o mejor me hago el boludo y que se entere por su cuenta? / No daba decirle lo que pienso porque iba a haber violencia.
pulenta (sust./adj. inv. en género y número) 1) pendenciero, revoltoso (término callejero). Ricardo y Marcos nunca fueron mis amigos. Son un par de boludos que se creen los más pulenta. / Conmigo no vas a conseguir nada haciéndote el pulenta. 2) excepcional, excelente. El de la foto es André, un pibe pulenta que conocí en París. / Quiero comprarme un auto pulenta como ese.

Palabras similares encontradas:

boludos

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo

Argentina

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Colaboradores de esta sección:

Daniel H. Ferreirós, Gerardo Mollo, Mariel Mulet, Francisco M. Herranz, Carlos Marinccioni, Constanza Galarza, Bárbara Gill, Carlos Morales y Nora López.

"Chorra": letras de un tango en lunfardo

Mafalda


Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.

Vuelve a la página principal


Última actualización: 16 de septiembre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.