El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "verga"

Usado en Bolivia:

verga (sust. usado como adj. invariable en género) borracho. Ernesto está verga; lo acabo de ver tirado en una plaza.

Usado en Colombia:

verga (f., malsonante) con el artículo definido la, cosa muy buena, fantástica. El concierto de Judas Priest en Bogotá fue la verga.

Usado en Venezuela:

verga (f.) palabra comodín usada en el estado de Zulia: 1) cualquier objeto, situación o persona. ¡Así es la verga! Me dejó solo. No lo puedo creer. / ¿Vos veis la verga esa? Bueno, la cafetería está unos cien metros a la izquierda. / El vergote ese trató de quitarle el helado a la niña. / Vendimos los muebles y toa la verga. 2) interjección de asombro, sorpresa, irritación, admiración, ira. ¡Verga, cuidao con ese machete, pues! / ¡Verga! ¿Por qué no me dejáis dormir en paz? 3) acompañado de la preposición “de”, denota casualidad. ¡No chocaron de verga! 4) acompañado del verbo “hecho” o “vuelto”, en malas condiciones, destrozado, ya sea por falta de cuidado (dicho de objetos o situaciones), o por los efectos de una paliza, abuso de drogas o de alcohol (dicho de personas). El techo de la casa estaba hecho verga —nadie había tapado las goteras. / Valentina estaba vuelta verga después de haber trabajado una jornada de doce horas.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.