El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Términos compartidos

Resultados con "toque"

Usado en Argentina:

toque 1) (m.) poco, escasa cantidad. Jorge, ¿me das un toque de tu pizza? 2) (m.) momento, intervalo breve de tiempo. Sandra, acompañame un toque al baño.

Usado en Costa Rica:

toque (m.) 1) poco, escasa cantidad. Estamos un toque cansados y no tenemos ganas de salir. 2) momento, intervalo breve de tiempo. Dame un toque y ya te atiendo.

Usado en España:

toque (m.) 1) advertencia, amonestación. Ayer me pasé todo el día en internet. Al final mi jefe me dio un toque. 2) llamada telefónica. Si decidís salir esta noche, dadme un toque.

Usado en México:

toque (m.) calada, chupada de cualquier tipo de cigarro o cigarrillo. Dame otro toque de tu churro.

Usado en México:

toque (m.) descarga o sacudida eléctrica en el cuerpo. Me dieron toques cuando tenté la silla. dialecto

Usado en Perú:

toque (m.) momento, intervalo breve de tiempo. Espérame, regreso en un toque.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.