El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "toque"

Usado en Argentina:

toque 1) (m.) poco, escasa cantidad. Jorge, ¿me das un toque de tu pizza? 2) (m.) momento, intervalo breve de tiempo. Sandra, acompañame un toque al baño.

Usado en Costa Rica:

toque (m.) 1) poco, escasa cantidad. Estamos un toque cansados y no tenemos ganas de salir. 2) momento, intervalo breve de tiempo. Dame un toque y ya te atiendo.

Usado en España:

toque (m.) 1) advertencia, amonestación. Ayer me pasé todo el día en internet. Al final mi jefe me dio un toque. 2) llamada telefónica. Si decidís salir esta noche, dadme un toque.

Usado en México:

toque (m.) calada, chupada de cualquier tipo de cigarro o cigarrillo. Dame otro toque de tu churro.

Usado en México:

toque (m.) descarga o sacudida eléctrica en el cuerpo. Me dieron toques cuando tenté la silla. dialecto

Usado en Perú:

toque (m.) momento, intervalo breve de tiempo. Espérame, regreso en un toque.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2018. Todos los derechos reservados.