El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "sacar la vuelta"

Usado en Chile:

sacar la vuelta (loc. verbal) perder el tiempo, no ser productivo en el puesto de trabajo. Armando es un experto en sacar la vuelta en la oficina. Su jefe no se da cuenta de que pasa casi todo el tiempo navegando en internet.

Usado en México:

sacar la vuelta (a alguien o algo) (loc. verbal) evitar, esquivar, eludir algo o alguien. Mario le anda sacando la vuelta a su cuñado porque le debe dinero. / Ya no le saques la vuelta al problema. Es mejor resolverlo de una vez por todas.

Usado en Perú:

sacar la vuelta 1) (loc. verbal) traicionar a la pareja. Ana tiene miedo de que Pancho le saque la vuelta con la colega nueva. 2) (loc. verbal) ser desleal, inconstante, o cambiar repentinamente de preferencia. De las noticias: "Cinco congresistas sacan la vuelta a su partido y se cambian de bancada". / Pilar le sacó la vuelta al verdulero y ahora compra en el kiosco de don Miguel.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.