El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "pinche"

Usado en Colombia:

pinche (adj.) de poco valor, despreciable. Ya no funciona la pinche fotocopiadora de la oficina.

Compartido por Costa Rica y Nicaragua:

pinche (adj.) tacaño, avaro. Mario y Eva son muy pinches; no le quieren hacer fiesta de cumpleaños a su hija porque no quieren gastar.

Usado en Honduras:

pinche 1) (adj.) de mala calidad. Esa marca de televisores es pinche. 2) (adj.) insignificante, de poco valor. No me pudo ofrecer ni un pinche vaso de agua.

Usado en México:

pinche (adj.) (también pinchi, en el noroeste) 1) vil, despreciable. El pinche viejo ese me echó a su perro para que me mordiera. 2) insignificante, de poco valor. Dijeron que iba a haber comida gratis, y cuando empezó la repartición, vimos que daban una pinchi tortillita con frijoles nomás.

Usado en Puerto Rico:

pinche (m.) especie de pinza o tenaza para sujetar el cabello. ¿Cómo se llama eso que algunas mujeres se hacen con pinches en la cabeza para alisarse el pelo? –Es un dubi. dialecto

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.