El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "pichar"

Usado en Colombia:

pichar (v.) tener relaciones sexuales. Mis vecinos picharon toda la noche y no me dejaron dormir.

Usado en EEUU (& Spanglish):

pichar (v.) 1) en el ambiente beisbolero, lanzar la pelota (de “to pitch”; también pichear). Nos fuimos a pichar un rato en la yarda. 2) cooperar con dinero o pagar el total de una compra. Te toca pichar pa’ las bruskis, Neto.

Usado en México:

pichar (v.) cooperar con dinero o pagar el total de una compra (en el norte; del inglés “to pitch”). Te toca pichar pa’ las chelas, Neto.

Usado en México:

pichar (v.) en el ambiente beisbolero, lanzar la pelota (de “to pitch”; también pichear). ¡Píchame la bola p’acá! dialecto

Usado en Puerto Rico:

pichar (v.) ignorar, no hacer caso. Llamé a Jorge varias veces y no me contestó: creo que me estaba pichando.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.