El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "pedo"

Compartido por Colombia y Uruguay:

pedo (m.) lío, problema. Cada vez que quiero ir a una fiesta, me tengo que meter en un pedo con mi papá para que me dé permiso.

Usado en El Salvador:

pedo (m.) 1) lío, problema, dificultad. No te puedo prestar el carro hoy; lo necesito ---No hay pedo, me voy en el bus. 2) (m.) asunto, cuestión. Ese cliente quiere hablar con el gerente sobre no sé qué pedo. 3) (adj.) ebrio, borracho. Se puso pedo tomándose toda una botella de whisky él solo.

Usado en España:

pedo (m.) estado de embriaguez, borrachera. Se ha cogido un pedo tomándose toda una botella de whisky él solo. 2) (adj.) borracho. Hombre, tú estás pedo. No debes conducir. 3) con la preposición de (loc. adv.) en plan de borrachera. Cuando estábamos en Ibiza, nos íbamos de pedo todas las noches.

Usado en Honduras:

pedo 1) (m.) asunto, lío, problema. ¿Qué pedo traen esos? / Andamos con un pedo con las computadoras que nos está volviendo locos en la oficina. 2) (adj.) borracho. Alan no quiso tomar para no andar pedo en la fiesta de su hijito.

Usado en México:

pedo 1) (adj.) borracho. Carlos se puso pedo con sólo dos botellas de cerveza. 2) (m.) lío, problema, dificultad. No te puedo prestar el carro hoy; lo necesito –––No hay pedo, uso la bici. / Cada vez que quiero ir a una fiesta, es un pedote para que mi papá me dé permiso. 3) (m.) asunto, cuestión ; en la frase interrogativa ¿qué pedo?, saludo o petición de noticias). Ese cliente quiere hablar con el gerente sobre no sé qué pedo.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.