El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "pari" en todos los países

pari (EEUU (& Spanglish)) (m.) fiesta (de "party"). A mí no me invitaron al pari de Lynne.
pari (México) (m.) fiesta (del inglés "party"). Anduvimos de pari en pari hasta que amaneció.
pari (República Dominicana) (m.) fiesta (del inglés "party"). ¡Vente pa'l pari pa' que goces!

Otros términos en donde figura "pari" (o similar)

ampolleta (Chile) (f.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. No funciona la ampolleta del pasillo. dialecto  Ver documentación
bombilla (España) (f.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. Se ha fundido la bombilla de la cocina. ¿Tenemos nuevas? dialecto  Ver documentación
bombilla (Puerto Rico)Ver documentación
bombillo (Cuba) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. ¿Por qué tú no has cambiado el bombillo roto del pasillo? dialecto  Ver documentación
bombillo (Costa Rica) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. Se acaba de fundir el bombillo de la cocina. ¿Tenemos nuevos? dialecto  Ver documentación
bombillo (Panamá) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. Es hora de sacar los adornos de Navidad. ¿Dónde guardamos los bombillos de colores? dialecto  Ver documentación
bombillo (Venezuela) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. Se divertían rompiendo los bombillos de las lámparas de alumbrado público. dialecto  Ver documentación
bombillo (República Dominicana) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. En la cocina tenían ese tipo de lámpara que requiere al menos un par de bombillos, y uno siempre estaba fundido. dialecto  Ver documentación
bombillo (Honduras) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico (también foco). Necesitamos luz más potente aquí. Cambia el bombillo a uno con más watts. dialecto  Ver documentación
bombita (Argentina) (f.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico (también lamparita). ¡La bombita de mierda se quemó y no duró una semana! dialecto  Ver documentación
bombita (Uruguay) (f.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico (también lamparita). Este paquete tiene 25 bombitas de colores, y este otro 50. ¿Cuántas nos sirven para decorar el árbol? dialecto  Ver documentación
buitrear (España) (v.) 1) intentar conquistar a una persona. Laura se unió a un club de alpinismo para buitrear a un miembro que le interesaba. 2) intentar sacar provecho de una dada situación. Los parientes han ido a buitrear a Ernesto al saber que le ha tocado la lotería.
bujía (Nicaragua) (f.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico (también bombillo). No, no compro bujías fluorescentes porque son muy caras. dialecto Ver documentación
cachupe (Colombia) (m.) mal olor corporal, suciedad (combinación de caspa, chucha y pecueca). Un viejo con cachupe te está esperando afuera; dice que es pariente tuyo.
calugazo (Chile) (m.) beso apasionado en la boca. Fernando le dio un calugazo a Verónica delante de todos sus parientes.
choyero (México) (sust./adj.) gentilicio informal para los nacidos en Baja California Sur (por la variedad de cacto llamado "choya" o "cholla" que abunda en el estado). Mis parientes choyeros viven en San Ignacio.
como la chingada (México) (loc. adj., malsonante) 1) rebelde, malicioso, que da siempre la contraria. Mis parientes son como la chingada, siempre desaprueban cualquier cosa que yo haga. 2) cruel, malvado. Mi profe es como la chingada: siempre nos pone prueba los lunes pa’ arruinarnos los fines de semana.
crashear (EEUU (& Spanglish)) (v.) 1) estrellar, chocar. ¡Volviste a crashear el picap! 2) entrar en sitios donde no se ha sido invitado o sin pagar. Si no nos invitaron, ni modo, crasheamos el pari. 3) como reflexivo crashearse, fallar y bloquearse un programa o aparato del sistema informático. En la mañana se crasheó el database y no hemos podido trabajar en todo el día. (de "crash")
de ambiente (México) (loc. adj.) 1) dicho de persona sociable, simpática, que se desenvuelve bien. A Mauricio siempre lo invitan a los paris porque es de ambiente. 2) no heterosexual. Mateo anbaba tras de los huesos de Cynthia hasta que supo que ella es de ambiente. 3) propio de la comunidad no heterosexual. Rodrigo y Marcos se conocieron en un bar de ambiente.
degenere (México) (m.) 1) 1) deterioro, degradación, envilecimiento. ¡Qué degenere de las costumbres! Apenas hay un lote baldío y la gente empieza a tirar basura ahí. 2) sitio o situación en el que reina el desorden, la decadencia o la indecencia. Como a la una de la mañana llegaron más de veinte colados que nadie conocía y el pari se volvió un degenere. dialecto
foco (Colombia) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. Papá, se fundió el foco de mi lámpara, ¿me lo cambia? dialecto  Ver documentación
foco (Ecuador) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. Darás poniendo un foco a la lámpara, por favor, hijo. dialecto Ver documentación
foco (México) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. En la casa de al lado nunca quitan los foquitos de navidad del techo, pero solo los prenden en diciembre. dialecto  Ver documentación
foco (El Salvador) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. Este foco no es del tamaño adecuado para esa lámpara. dialecto  Ver documentación
foco (Perú) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. ¡No veo nada, se fundió el foco! dialecto  Ver documentación
foco (Cuba) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico (también bombillo). Tu hijo no sirve ni para cambiar un foco fundido. dialecto Ver documentación
foco (Honduras) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. No se prende la luz porque falta el foco. dialecto  Ver documentación
foco (Guatemala) (m.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico. Se fundió el foco del refri, ¿podés cambiarlo? dialecto  Ver documentación
gaita (Uruguay) (sust./adj. inv. en género) español, proveniente de España. Tengo unos parientes gaitas en Málaga con quienes me voy a quedar cuando vaya a España en junio.
gil (Argentina) (sust./adj.) tonto, imbécil (gila en femenino). Yo no quiero tener nada que ver con esos giles de tus parientes.
gil (Uruguay) (sust./adj.) tonto, imbécil (gila en femenino). Yo no quiero tener nada que ver con esos giles de tus parientes.
guajiro (Cuba) 1) (sust.) persona que vive en zonas rurales, rústico Pareces un guajirito con ese sombrero. 2) (sust./adj.) persona tímida. ¡Salgan a saludar a sus parientes, no sean guajiras!
guato (Costa Rica) (sust.) perro. La guata se metió debajo de la casa y allí parió ocho cachorritos.
huelemoles (México) (sust. invariable) entrometido, persona que aparece en el momento oportuno dondequiera que hay alboroto, pleito u ocasión especial, como una fiesta o celebración. Llegaron los huelemoles de tus parientes cuando apenas estábamos terminando de cocer los tamales.
jarocho (México) (sust./adj.) persona o cosa originaria del estado de Veracruz. Voy a visitar a mis parientes jarochos a Xalapa. dialecto
jetabulario (Colombia) (m.) vocabulario soez, vulgar. ¡No es sino que encuentre a ese malparido triple hijueputa de Miguel Ángel y lo vuelvo mierda! —Bueno, pero ¡controle ese jetabulario!
juevebes (México) (m.) jueves (día dedicado a beber y parrandear). ¿Cuándo va a ser el pari, el juevebes?
lamparita (Argentina) (f.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico (también lamparita). Dejá prendida la lamparita de afuera porque cuando volvamos va a estar oscuro. dialecto  Ver documentación
lamparita (Uruguay) (f.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico (también lamparita). La casa estaba abandonada, con vidrios rotos y sin lamparitas porque se las habían robado. dialecto  Ver documentación
lamparita (Paraguay) (f.) cuerpo hueco de vidrio en forma de globo, espiral o tubo, con hilo metálico en el interior, que sirve para el alumbrado eléctrico (también lamparita). En esa casa las lamparitas colgaban de cables, totalmente desnudas. dialecto  Ver documentación
machetear (Chile) (v.) pedir dinero. Cada vez que había fiesta de familia esos cabros chicos macheteaban a todos sus parientes.
mear fuera del tiesto (Colombia) (loc. v.) desvariar, desatinar (también ~ de tiesto). ¿Cómo así? ¿La capital de París no es Francia? —No, hombre, es al revés, ¡está meando fuera de tiesto!
narcomenudista (México) (sust.) vendedor de droga al por menor. Conseguía droga fácilmente porque tenía un pariente que era narcomenudista. dialecto
niñato (España) (sust., despectivo) persona inmadura que se comporta de manera frívola y pueril. Ahí está otra vez ese niñato de mierda haciendo trompos con el BMW. / Por mucho dinero que tenga, Paris Hilton no es más que una niñata.
ñame (Cuba) (sust./adj. inv. en género) tonto, ignorante, falto de juicio. ¡Qué ñame tú eres! ¡La capital de Francia es París, no Lisboa! / Luisana es una ñame. Hace un año que le regalé un celular y todavía no lo sabe usar.
pachuco (Costa Rica) 1) (sust.) joven vago, que no estudia, es grosero, maleducado y vulgar; Normalmente es miembro de una pandilla. Tina habla como una pachuca, ¡no la volvás a invitar! 2) (adj.) cosa relacionada con el pachuco. Era su aspecto pachuco lo que hacía que sus parientes lo rechazaran.
pajuerano (Argentina) (sust./adj., desp.) provinciano, campesino, sobre todo el que no está acostumbrado a la vida de la ciudad (de p’ajuera = para afuera). Bianca se avergüenza de que la vean sus amigos cuando vienen a visitar los pajueranos de sus parientes.
pajuerano (Uruguay) (sust./adj., desp.) provinciano, campesino, sobre todo el que no está acostumbrado a la vida de la ciudad (de p’ajuera = para afuera). Bianca se avergüenza de que la vean sus amigos cuando vienen a visitar los pajueranos de sus parientes.
paracaidista (Bolivia) (sust.) persona que se presenta a un sitio sin ser invitada. Hace una semana que llegaron a mi casa unos paracaidistas, parientes de mi mujer.
paracaidista (Costa Rica) (sust.) persona que se presenta a un sitio sin ser invitada. Hace una semana que llegaron a mi casa unos paracaidistas, parientes de mi mujer.
paracaidista (Nicaragua) (sust.) persona que se presenta a un sitio sin ser invitada. Hace una semana que llegaron a mi casa unos paracaidistas, parientes de mi mujer. / Me cayeron dos paracaidistas el mes pasado.
parida (España) (f.) tontería, estupidez. Ha dicho una parida y ni cuenta se ha dado, el muy imbécil.
pariguayo (República Dominicana) (sust.) 1) persona que no participa en una fiesta, no baila, que está sólo allí para mirar (del inglés "party watcher"). En la discoteca siempre hay muchos pariguayos. 2) por extensión, persona insulsa, tonta, cohibida. No sé qué le ves a Antonia; es una pariguaya que parece muda.
parir chayotes (México) (loc. v.) angustiarse o sufrir por una dificultad. El examen de japonés me tenía pariendo chayotes. Ver documentación
parisear (EEUU (& Spanglish)) (v.) ir de juerga, salir a divertirse (de la jerga estadunidense "to party"). Nos encanta parisear y conocer gente nueva.
parisear (Puerto Rico) (f.) salir a divertirse, de fiesta (del inglés "party"). Esta noche hay que parisear--¡es cumpleaños de mi novia!
pistero (Argentina) 1) (sust.) persona que tiene o a quien le gustan los automóviles preparados para obtener mayor velocidad, impresionar por su apariencia, prestaciones, etc. Él administra el foro de los pisteros. 2) (adj.) dicho de un auto o de una camioneta: preparada para obtener mayor velocidad, impresionar por sus prestaciones. Le puse llantas de perfil bajo, un alerón y los ploteados, y quedó repistero.
pistero (Uruguay) 1) (sust.) persona que tiene o a quien le gustan los automóviles preparados para obtener mayor velocidad, impresionar por su apariencia, prestaciones, etc. Él administra el foro de los pisteros. 2) (adj.) dicho de un auto o de una camioneta: preparada para obtener mayor velocidad, impresionar por sus prestaciones. Le puse llantas de perfil bajo, un alerón y los ploteados, y quedó repistero.
plebero (México) (m.) grupo de niños (en Sonora y Sinaloa). Todo el plebero andaba alborotado porque la perra de don Anselmo acababa de parir seis cachorritos. dialecto
pollo (México) 1) (sust.) persona indocumentada que entra ilegalmente en EEUU Araminta se fue de polla y ahora está viviendo en Sacramento con una pariente. 2) (adj.) joven (en desuso). La Doris todavía está polla para saber de esas cosas; déjala que crezca tantito más y verás. 3) (m.) esputo, escupitajo. No soporto a los hombres que van echando pollos por la calle.
pulenta (Argentina) (sust./adj. inv. en género y número) 1) pendenciero, revoltoso (término callejero). Ricardo y Marcos nunca fueron mis amigos. Son un par de boludos que se creen los más pulenta. / Conmigo no vas a conseguir nada haciéndote el pulenta. 2) excepcional, excelente. El de la foto es André, un pibe pulenta que conocí en París. / Quiero comprarme un auto pulenta como ese.
reparisto (Nicaragua) (sust./adj.) detallista, observador. Paula es una reparista, nada se le escapa.
repelente (España) (sust./adj.) cursi, rebuscado y pedante. El repelente de mi jefe siempre suelta una cita filosófica cada vez que tiene oportunidad. / No soporto a mis parientes repelentes que están constantemente corrigiendo a los demás.
schopero (Chile) (m.) jarra individual para cerveza. Mis parientes de Austria me regalaron este schopero de peltre. dialecto
segundo frente (México) (loc. sust. m.) amante de una persona casada. Ahora que mi mujer fue a visitar a sus parientes a EEUU, voy a poder ver más seguido a mi segundo frente.
sonrisa de choclo (Chile) (loc. sust. f.) apariencia fingida de alegría. Eva tenía sonrisa de choclo pero estaba que se moría viendo a su pololo con otra.
sueño guajiro (México) (loc. sust.) meta irrealizable, fantasía extrema. Quisiera ir a aprender francés a París.--¡Olvídalo! Esos son puros sueños guajiros.  Ver documentación
tiquismiqui (Venezuela) (m.) persona de apariencia frágil o delicada, amanerada. Gladys es una tiquismiqui que se horroriza si le sugieres que lave el baño.
tira pari (México) (loc. sust./loc. adj. invariable en género) persona a quien le gusta salir con los amigos, desvelarse, beber, etc. (también tira-pari; en el noroeste). Luis es bien tira-pari; nunca lo encontrarás en su casa.
tirar pari (México) (loc. v.) irse de juerga, salir a divertirse. Ayer vi a Ernesto tirando pari con sus amigos en la disco.
veterano (Ecuador) 1) (sust.) padre; veterana madre. Voy al funeral de la veterana de Tavo. 2) (sust./adj.) viejo, persona de edad madura. ¿Esos veteranos son parientes tuyos?
vuelta (Uruguay) (f.) solución; con el verbo buscar, tratar de encontrar una solución; con el verbo encontrar, descubrirla. Le estoy buscando la vuelta al problema de alojamiento cuando vayamos a la conferencia en París.

Palabras similares encontradas:

lamparita, parientes, pariente, paris, parió, malparido, parida, pariguayos, pariendo, parisear, apariencia, parir, reparista

Jergas de habla hispana

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.