El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "pancho" en todos los países

pancho (Argentina) (m.) perrito caliente, hotdog. Tengo hambre--voy a comprarme un pancho a la esquina. dialecto
pancho (México) (m.) acción exagerada, barullo, escándalo. Este mocoso me hizo un pancho en la fiesta porque quería un regalo que le dieron al festejado.  Ver documentación
pancho (Panamá) (m.) balboa (unidad monetaria panameña). Me gasté setenta panchos en un estéreo para mi carro.
pancho (Paraguay) (m.) perrito caliente, hotdog. Tengo hambre--voy a comprarme un pancho a la esquina. dialecto
pancho (Uruguay) (m.) perrito caliente, hotdog. Tengo hambre--voy a comprarme un pancho a la esquina. dialecto

Otros términos en donde figura "pancho" (o similar)

a la tela (Perú) (loc. adv.) elegantemente vestido (traje formal). Pancho siempre anda bien a la tela porque gana harto villegas.
chiflando en la loma (México) (loc. adv.) con los verbos dejar / quedarse, a la expectativa, en espera de una cosa que nunca se verifica. A Pancho lo dejaron chiflando en la loma en cuanto al aumento de sueldo que le habían prometido. / Celia se quedó chiflando en la loma porque el muchacho que la había invitado al cine nunca fue por ella.  Ver documentación
cuentero (México) (adj./sust.) mentiroso. Pancho es bien cuentero; no es cierto que su familia proviene de Francia.
cuentero (Panamá) (adj./sust.) mentiroso. Pancho es bien cuentero; no es cierto que su familia proviene de Francia.
cuentero (Venezuela) (adj./sust.) mentiroso. Pancho es bien cuentero; no es cierto que su familia proviene de Francia.
mala copa (México) (loc. sust. inv./loc. adj.) persona que pierde el control y se comporta de manera reprobable cuando se emborracha. / El mala copa del Ulises se la pasó haciendo panchos en la boda de su prima. / Gabriel es remala copa. Mejor escondan el pisto. La vez pasada fue a llorarle a su ex a su casa a las 4 AM.  Ver documentación
movida (Guatemala) (f.) relación ilícita de cualquier tipo. Pancho traía una movida con unos tipos sospechosos.
movida (México) (f.) relación ilícita de cualquier tipo. Pancho traía una movida con unos tipos sospechosos.
panchera (Argentina) (f.) aparato eléctrico para cocinar panchos (|| perritos calientes). Cambiale el agua a la panchera, que ya está muy usada. dialecto
panchera (Paraguay) (f.) aparato eléctrico para cocinar panchos (|| perritos calientes). Cambiale el agua a la panchera, que ya está muy usada. dialecto
panchería (Argentina) (f.) local pequeño, a veces transportable, donde se venden panchos (|| perritos calientes) con diferentes tipos de salsas. Mientras saco los pasajes, andá a la panchería y pedime uno con salsa mexicana. dialecto
panchería (Paraguay) (f.) local pequeño, a veces transportable, donde se venden panchos (|| perritos calientes). Le vendí 50 litros de mostaza a esa panchería nueva. dialecto
panchería (Uruguay) (f.) local pequeño, a veces transportable, donde se venden panchos (|| perritos calientes). Le vendí 50 litros de mostaza a esa panchería nueva. dialecto
panchero (Argentina) 1) (sust./adj.) persona que prepara o vende panchos (|| perritos calientes). 2) (adj.) propio de los panchos. Mirá, acá venden un carro panchero. ¿Y si nos pusiéramos a vender panchos? dialecto
panchero (Paraguay) 1) (sust./adj.) persona que prepara o vende panchos (|| perritos calientes). 2) (adj.) propio de los panchos. Mirá, acá venden un carro panchero. ¿Y si nos pusiéramos a vender panchos? dialecto
panchero (Uruguay) 1) (sust./adj.) persona que prepara o vende panchos (|| perritos calientes). 2) (adj.) propio de los panchos (|| perritos calientes). Mirá, acá venden un carro panchero. ¿Y si nos pusiéramos a vender panchos? dialecto
panchólares (México) 1) (m., plural) dinero falso. Los panchólares eran billetes de juguete que se regalaban con el Choco Milk, chocolate en polvo promocionado por Pancho Pantera, dibujo animado. Imprimían y distribuían panchólares de $100 hasta que los descubrieron. 2) (m., pl.) por extensión, pesos (unidad monetaria mexicana), en tono jocoso. Ganando panchólares nunca lograré ahorrar lo suficiente para el viaje que quiero hacer a Europa.
plomazo (Guatemala) (m.) disparo. Llovieron los plomazos en la cantina de Pancho anoche.
plomazo (México) (m.) disparo. Llovieron los plomazos en la cantina de Pancho anoche.
prepa (México) (f.) escuela preparatoria previa a la entrada a la universidad. Maya y Pancho se conocieron en la prepa.
sacar la vuelta (Perú) 1) (loc. verbal) traicionar a la pareja. Ana tiene miedo de que Pancho le saque la vuelta con la colega nueva. 2) (loc. verbal) ser desleal, inconstante, o cambiar repentinamente de preferencia. De las noticias: "Cinco congresistas sacan la vuelta a su partido y se cambian de bancada". / Pilar le sacó la vuelta al verdulero y ahora compra en el kiosco de don Miguel.
salado (Costa Rica) (adj.) desafortunado. El pobre de Pancho está salado; se acababa de comprar un carro nuevo cuando lo chocaron.
salado (Nicaragua) (adj.) desafortunado, con mala suerte (con los verbos ser / estar / andar). El pobre de Pancho está bien salado; se acababa de comprar un carro nuevo cuando se estrelló.
salado (República Dominicana) (adj.) desafortunado, con mala suerte (con los verbos ser / estar / andar). El pobre de Pancho está bien salao; se acababa de comprar un carro nuevo cuando lo chocaron.
tambo (México) 1) (m.) cárcel. ¡No quiero que me metan al tambo por tu culpa! 2) (adj. inv. en género) gordo, pasado de peso. Pancho siempre le dice a su hermana que está bien tambo pero parece que él no se mira en el espejo. 3) trasero, nalgas. Ya me duele el tambo de tanto estar sentada.

Palabras similares encontradas:

panchos

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.