El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "mula" en todos los países

mula (Chile) 1) (adj. inv. en género) falso, imitación. El traje Armani que tiene Ismael es mula.
mula (Colombia) 1) (sust. invariable en género) traficante que se encarga de llevar la droga a su destino. Cogieron a cinco mulas en un vuelo que iba para los Estados Unidos; pero yo le apuesto lo que quiera a que había otros cinco que pasaron sin problemas. 2) (f.) cabeza. Por bajar las escaleras corriendo, me fui de mula.
mula (Costa Rica) (sust./adj.) terco, obstinado, testarudo. ¡Si serás mula! Dejá de llorar porque no te voy a dar plata para comprar ese chunche.
mula (Ecuador) (sust. invariable en género) traficante que se encarga de llevar la droga a su destino. Detuvieron a dos mulas en el aeropuerto.
mula (El Salvador) (sust. invariable en género) traficante que se encarga de llevar la droga a su destino. Agarraron a dos mulas en el aeropuerto.
mula (Guatemala) (sust./adj, inv. en género) 1) inhábil, poco diestro, torpe. Nelson es bien mula para jugar futbol. 2) tonto, estúpido. El mula de Samuel volvió a dejar las llaves adentro de su carro.
mula (México) 1) (sust. invariable en género) traficante que se encarga de llevar la droga a su destino. Sergio se metió de mula por pura necesidad. 2) (sust./adj.) terco, obstinado, testarudo. ¡Cómo eres mula! No te voy a dar permiso de salir con ese malandro, no insistas.

Otros términos en donde figura "mula" (o similar)

acollerarse (Perú) (v., despectivo) introducirse disimuladamente en un grupo (collera) de amigos ajeno al propio, a menudo para ascender de nivel o círculo social. Esos chibolos se nos quieren acollerar.
al caletre (Venezuela) (loc. adv.) memorizado sin haber asimilado el concepto. Me aprendí las fórmulas al caletre y cuando terminé el examen olvidé todo.
alcolifán (Cuba) (m.) licor, bebida alcohólica. ¿Cuántos alcolifanes le compraste a la mulata ésa?
aló (México) interjección, fórmula de saludo: "hola" (en la zona fronteriza de Baja California; cayendo en desuso).
angurria (Argentina) (f.) avidez, deseo insaciable. Su angurria no lo dejaba estar tranquilo y gozar de los frutos de su trabajo: tenía que seguir acumulando más y más. dialecto
angurria (Perú) (f.) avidez, deseo insaciable. Su angurria no lo dejaba estar tranquilo y gozar de los frutos de su trabajo: tenía que seguir acumulando más y más. dialecto
angurria (Uruguay) (f.) avidez, deseo insaciable. Su angurria no lo dejaba estar tranquilo y gozar de los frutos de su trabajo: tenía que seguir acumulando más y más. dialecto.
apañar (Cuba) (v.) 1) adquirir o acumular algo en cantidades mayores de lo necesario, acaparar. No dejes ahí el flan porque tú sabes que tu hermano lo va a apañar y se lo va a comer todo. 2) encubrir. La opinión de la mujer, con su toque delicado, no apaña ni la crítica tajante ni la verdad. dialecto
áspero (Colombia) (adj.) maravilloso, muy positivo, estimulante, agradable. La banda acaba de sacar una canción nueva que está bien áspera.
bacán (Argentina) (sust.) persona adinerada o que simula serlo. Dicen que Serafina es una bacana y que su familia tiene muchas fábricas por todo el país.

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

disimuladamente, fórmulas, mulata, fórmula, acumulando, acumular, estimulante, simula

Jergas de habla hispana

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.