El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "levantar"

Compartido por Argentina, Cuba, El Salvador, Guatemala, Panamá, Uruguay y Venezuela:

levantar (v.) entrar intencionalmente e informalmente en contacto con alguien desconocido, sobre todo con intenciones sexuales (probablemente calco de la expresión equivalente en inglés "to pick up"). Levantamos a unas minas que conocimos en el concierto.

Usado en Colombia:

levantar (v.) 1) golpear, dar una paliza. Levantaron a Alejandro por alzado. 2)  conseguir. ¿Usted puede levantarse este disco, bien barato? 3) entrar intencionalmente e informalmente en contacto con alguien desconocido, sobre todo con intenciones sexuales. ¿Ha visto a Arnoldo? --Sí, está allá, levantándose a una vieja.

Usado en México:

levantar (v.) 1) entrar intencionalmente e informalmente en contacto con alguien desconocido, sobre todo con intenciones sexuales (probablemente calco de la expresión equivalente en inglés "to pick up"). Ellos van a los antros na' más a ver a quién levantan. 2) secuestrar a una persona, en particular, con el propósito de torturarla o asesinarla (jerga policial).

Usado en Perú:

levantar (v.) entrar intencionalmente e informalmente en contacto con alguien desconocido, sobre todo con intenciones sexuales (probablemente calco de la expresión equivalente en inglés "to pick up"). ¿Crees que acá vamos a encontrar a quién levantar?

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.