El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "lapicero"

Usado en Colombia:

lapicero (m.) 1) bolígrafo (en el norte y el oeste del país). 2) portaminas (en el resto de Colombia). ¿Tenés un lapicero rojo que me podás prestar? —Pues parcero, tengo el lapicero, pero sólo tengo minas negras. dialecto

Usado en México:

lapicero (m.) portaminas. No, no traigo sacapuntas. Es que yo uso lapicero. dialecto

Usado en Perú:

lapicero (m.) bolígrafo. Saqué mi lapicero y llené la solicitud. dialecto

Usado en República Dominicana:

lapicero (m.) instrumento de escritura con tinta, bolígrafo. ¿Tiene un lapicero? Necesito apuntar una dirección. dialecto

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.