Jergas de habla hispana

Resultados con "jalar" en todos los países

jalar (Perú) (v.) 1) reprobar, suspender un examen o un curso. En una clase de 20 personas, el profe jaló a 17. 2) inhalar cocaína. Encontramos a Cristina jalando en el baño. 3) llevar a alguien de pasajero en un vehículo. ¿Vas a tu casa? Jálame, estoy justo yendo para esa zona. 4) funcionar. ¿Y ahora por qué no está jalando la máquina del café?
jalar (Perú) (v.) traer hacia sí (de halar, usado como antónimo de "empujar"). No, no; jala la puerta para abrirla, no la empujes. dialecto
jalar (Nicaragua) (v.) traer hacia sí (antónimo de "empujar"). No, no; jalá la puerta para abrirla, no la empujés. dialecto
jalar (Nicaragua) (v.) mantener una relación de noviazgo. Ana y yo jalamos desde que estábamos en la secundaria.
jalar (México) (v.) 1) funcionar. Mi carrito es de segunda mano, pero todavía jala requetebién. 2) trabajar. Estuve jalando en esa empresa algunos años. 3) dirigirse hacia un lugar. Jalaron pa’ la sierra y no los volvimos a ver.
jalar (México) (v.) traer hacia sí (de halar, usado como antónimo de "empujar"). No, no; jala la puerta para abrirla, no la empujes. dialecto Ver documentación
jalar (España) (v.) comer. Vamos a comprar algo de jalar en ese chiringuito.
jalar (El Salvador) (v.) traer hacia sí (de halar, usado como antónimo de "empujar"). No, no; jalá la puerta para abrirla, no la empujés. dialecto
jalar (El Salvador) (v.) funcionar. Mi carrito es de segunda mano, pero todavía jala requetebién.
jalar (Costa Rica) (v.) mantener una relación de noviazgo. Ana y yo jalamos desde que estábamos en la secundaria.
jalar (Chile) (v.) inhalar cocaína. Yo los ví jalando abiertamente enfrente de la gente que pasaba por su mesa.

Otros términos en donde figura "jalar" (o similar)

borrachales (México) (sust./adj. invariable) alcoholizado, borracho habitual. Ese borrachales jala parejo: le da lo mismo chupar pulque que tequila, ron, o birongas.
compu (México) (f.) ordenador, calculador electrónico (acortamiento de computadora). Creo que le entró un virus a mi compu porque no está jalando bien.
halar (Venezuela) (v.) traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hala la cuerda y amárrala aquí. dialecto
halar (Puerto Rico) (v.) traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hala la cuerda y amárrala aquí. dialecto
halar (Panamá) (v.) traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hala la cuerda y amárrala aquí. dialecto
halar (Nicaragua) (v.) traer hacia sí (pronunciado y también escrito jalar; antónimo de "empujar"). Hale la cuerda y amárrela aquí. dialecto
halar (Cuba) (v.) traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hala la cuerda y amárrala aquí. dialecto
halar (Costa Rica) (v.) traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hale la cuerda y amárrela aquí. dialecto
halar (Colombia) (v.) traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hale la cuerda y amárrela aquí. dialecto
jalar parejo (Nicaragua) (loc. v.) ser justo, hacer las cosas equitativamente. En esta casa todos jalamos parejo. Hacemos turnos para limpiarla. Ver documentación

...¡demasiados resultados!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 26 de enero, 2020

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2020. Todos los derechos reservados.