El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "jalar" en todos los países

jalar (Chile) (v.) inhalar cocaína. Yo los ví jalando abiertamente enfrente de la gente que pasaba por su mesa.
jalar (Costa Rica) (v.) mantener una relación de noviazgo. Ana y yo jalamos desde que estábamos en la secundaria.
jalar (El Salvador) (v.) tirar, traer hacia sí (de halar, usado como antónimo de "empujar"). No, no; jalá la puerta para abrirla, no la empujés. dialecto
jalar (El Salvador) (v.) funcionar. Mi carrito es de segunda mano, pero todavía jala requetebién.
jalar (España) (v.) comer. Vamos a comprar algo de jalar en ese chiringuito.
jalar (México) (v.) 1) funcionar. Mi carrito es de segunda mano, pero todavía jala requetebién. 2) trabajar. Estuve jalando en esa empresa algunos años. 3) dirigirse hacia un lugar. Jalaron pa’ la sierra y no los volvimos a ver.
jalar (México) (v.) tirar, traer hacia sí (de halar, usado como antónimo de "empujar"). No, no; jala la puerta para abrirla, no la empujes. dialecto
jalar (Nicaragua) (v.) tirar, traer hacia sí (antónimo de "empujar"). No, no; jalá la puerta para abrirla, no la empujés. dialecto
jalar (Nicaragua) (v.) mantener una relación de noviazgo. Ana y yo jalamos desde que estábamos en la secundaria.
jalar (Perú) (v.) 1) reprobar, suspender un examen o un curso. En una clase de 20 personas, el profe jaló a 17. 2) inhalar cocaína. Encontramos a Cristina jalando en el baño. 3) llevar a alguien de pasajero en un vehículo. ¿Vas a tu casa? Jálame, estoy justo yendo para esa zona. 4) funcionar. ¿Y ahora por qué no está jalando la máquina del café?
jalar (Perú) (v.) tirar, traer hacia sí (de halar, usado como antónimo de "empujar"). No, no; jala la puerta para abrirla, no la empujes. dialecto

Otros términos en donde figura "jalar" (o similar)

borrachales (México) (sust./adj. invariable) alcoholizado, borracho habitual. Ese borrachales jala parejo: le da lo mismo chupar pulque que tequila, ron, o birongas.
compu (México) (f.) ordenador, calculador electrónico (acortamiento de computadora). Creo que le entró un virus a mi compu porque no está jalando bien.
halar (Colombia) (v.) tirar, traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hale la cuerda y amárrela aquí. dialecto
halar (Costa Rica) (v.) tirar, traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hale la cuerda y amárrela aquí. dialecto
halar (Cuba) (v.) tirar, traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hala la cuerda y amárrala aquí. dialecto
halar (Nicaragua) (v.) tirar, traer hacia sí (pronunciado y también escrito jalar; antónimo de "empujar"). Hale la cuerda y amárrela aquí. dialecto
halar (Panamá) (v.) tirar, traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hala la cuerda y amárrala aquí. dialecto
halar (Puerto Rico) (v.) tirar, traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hala la cuerda y amárrala aquí. dialecto
halar (Venezuela) (v.) tirar, traer hacia sí (pronunciado jalar; antónimo de "empujar"). Hala la cuerda y amárrala aquí. dialecto
jalado (Colombia) (adj.) borracho. Danilo es simpático sólo cuando está jalado. (v.) jalarse. Deme más trago; esta noche me voy a jalar.

...¡demasiadas entradas!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Palabras similares encontradas:

jalarse

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.