El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "güila" en todos los países

güila (Costa Rica) 1) (sust. invariable en género) niño. Llevate estas paletas para los güilas, les encantan. / ¿Qué les trajo San Nicolás a tus güilas? 2) (f.) mujer, generalmente joven (despectivo si referido a una mujer madura). ¿Quién es la güila que te saludó hace rato? 3) (f.) novia. ¿Ya te presentó a su güila? Se llama Eleonor, pero le dicen Nona.
güila (México) 1) (f.) prostituta (también huila; en el centro / sur del país). 2) (f.) bicicleta (en el estado de Chihuahua). A Adriana se le descompuso la güila y ahora anda por todos lados a patín.

Otros términos en donde figura "güila" (o similar)

águila o mono (México) (frase) el equivalente de "cara o cruz" al echar a suertes con una moneda (en la zona fronteriza del norte del país). dialecto
águila o sello (México) (frase) el equivalente de "cara o cruz" al echar a suertes con una moneda. dialecto
águila o sol (México) (frase) el equivalente de "cara o cruz" al echar a suertes con una moneda (en el interior del país). dialecto
encaramar (Costa Rica) (v.) trepar. Los güilas se encaramaron en el árbol para que el perro no los alcanzara. dialecto
güilo (México) 1) (adj.) flaco (también huilo; en el norte del país). Aquella gata está bien güila de tan desnutrida. / Don Marcos es ese viejito huilo que trabaja de periodiquero. 2) (sust./adj.) hombre libertino, mujeriego (en el noreste). A Fernando lo dejó la esposa por güilo.
jalonear (Costa Rica) (v.) agarrar y sacudir o tirar de algo. La güila jaloneó a su amigo y lo hizo caer en un charco. / ¡Deje de jalonearme el pelo cada vez que me peina! dialecto
levantarse (Costa Rica) (v. trans.) entrar intencionalmente e informalmente en contacto con alguien desconocido, sobre todo con intenciones sexuales (probablemente calco de la expresión equivalente en inglés "to pick up"). Nos levantamos a unas güilas que conocimos en la playa.
mancar (Perú) 1) (v.) caer en desgracia La familia Aguilar mancó; perdió todo su dinero en la bolsa. 2) (v.) morir Ayer mancó el señor que vendía diarios en la esquina
pirata (México) (adj.) 1) vulgar, de mala calidad (en Baja California). Conocí a la morra de Javier. Uta, está bien pirata. / ¡Uff, qué pirata está este museo, no tiene nada que valga la pena ver! 2) impresionante, impactante (en Chihuahua). ¿Viste la güila tan pirata que trae el Alfonso?
prender (Costa Rica) (v.) encender cualquier aparato. No prendás el radio, que vas a despertar al güila. dialecto

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.