El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "fregar" en todos los países

fregar (Bolivia) (v) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.
fregar (Chile) (v.) molestar, fastidiar. A estos cabros les encanta fregar a los mayores.
fregar (Colombia) (v.) 1) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores. 2) arruinar, perjudicar, dañar, averiar. Mi hermana me fregó la cámara... se le cayó y se rompió el lente.
fregar (Costa Rica) 1) (v.) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores. 2) (v.) arruinar, perjudicar, dañar, averiar. Mi hermana me fregó la cámara... se le cayó y se rompió el lente.
fregar (Cuba) (v.) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.
fregar (Ecuador) (v.) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.
fregar (El Salvador) 1) (v.) molestar, fastidiar. A estos cipotes les encanta fregar a los mayores.. 2) (v.) arruinar, perjudicar, dañar, averiar. Mi hermana me fregó la cámara... se le cayó y se rompió el lente.
fregar (Guatemala) (v.) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.
fregar (Honduras) (v) fastidiar, molestar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.
fregar (México) 1) (v.) molestar, fastidiar. A estos chavitos les encanta fregar a los mayores. 2) (v.) arruinar, perjudicar, dañar, averiar. Mi hermana me fregó la cámara... se le cayó y se rompió el lente.
fregar (Perú) (v.) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.
fregar (Venezuela) (v) molestar, fastidiar. A estos chamitos les encanta fregar a los mayores.

Otros términos en donde figura "fregar" (o similar)

encajoso (México) (sust./adj.) persona abusiva, que molesta porque importuna constantemente con peticiones o porque se toma demasiada confianza. En el bautizo de mi sobrina la encajosa de mi concuña se la pasó fregando con que le dé trabajo a su hijo en mi empresa. dialecto
fregarla (México) (loc. v.) 1) arruinar algo irremediablemente. No la friegue, ¿a poco me va a despedir nomás porque llegué tantito tarde? / ¡Ahora sí que la fregamos! ¿Dónde dejaste las llaves del coche? 2) precedida por el adverbio ya y la conjunción ni, exceder en algo negativo, llegar al colmo (se conjuga solamente en el presente). ¡Ya ni la friegan los de la oficina de turismo! ¡Hasta por los mapitas furris de la ciudad quieren cobrar!
fregarse (Colombia) (v.) quedar en una situación muy desfavorable, sin solución. Hasta ayer había plazo para entregar el reporte, ¿qué hacemos ahora? —Pues mano, creo que nos fregamos.
fregarse (México) (v.) quedar en una situación muy desfavorable, sin solución. Te fregaste, compa. Como no llegabas, el boleto que te tocaba se lo vendimos a otro bato.
fregona (España) (f.) utensilio para fregar pisos. Saca la fregona y un cubo con agua que el cachorro se ha vuelto a orinar en el parqué. dialecto
mapeador (EEUU (& Spanglish)) (m.) utensilio para fregar pisos(de "mop"). ¿Cómo que no tienes mapeador? ¿Y con qué lavas los pisos, pues?
mapeador (México) (m.) utensilio para fregar pisos (del inglés "mop"; en la zona fronteriza norteña). Te voy a comprar un mapeador decente. Éste ya está todo deshilachado.
mapear (EEUU (& Spanglish)) (v.) fregar el pavimento (de "to mop"). Mandaron a Gloria a mapear después de que se le cayó la soda en el piso.
mapear (México) (v.) fregar el pavimento (del inglés "to mop"; en la zona fronteriza norteña). Mandaron a Gloria a mapear después de que se le cayó la soda en el piso.
palopiso (Costa Rica) (m.) utensilio para fregar pisos. Quiero comprar un armario para guardar la escoba, el palopiso, el recogedor y el balde. . dialecto
refregarse (Uruguay) (v.) concederse una sesión de caricias y besos apasionados. Quería llegar cándida y pura al altar y nunca se refregó siquiera con el novio.
sobar (Uruguay) (v.) 1) manosear, acariciar. Guillermo estaba sobando a Magda cuando llegaron los viejos de ella. 2) frotar, refregar. Ay, ¡qué frías tenés las manos! Sobátelas un poquito.
sonar (Colombia) (v.) dar una paliza, castigar físicamente (también sonarse). Espere y verá, lo voy a sonar si sigue fregando. / Pobrecito Mauricio, entre todos lo cogieron afuera de la escuela y se lo sonaron tieso y parejo.
trapeador (Guatemala) (m.) utensilio para fregar pisos. Pasame el trapeador, que la niña derramó la leche en el piso. dialecto
trapeador (México) (m.) utensilio para fregar pisos. Pásame el trapeador y la escoba, que se me acaba de caer el florero al piso. dialecto
trapear (Colombia) (v.) fregar el suelo. Odio trapear; mejor tú haz eso y yo limpio el baño. dialecto
trapear (Guatemala) (v.) fregar el suelo. Odio trapear; mejor vos hacé eso y yo limpio el baño. dialecto
trapear (Honduras) (v.) fregar el suelo. Odio trapear; mejor vos hacé eso y yo limpio el baño. dialecto
trapear (México) (v.) fregar el suelo. Odio trapear en el invierno porque el piso se tarda un montón en secarse. dialecto
trapero (Colombia) (m.) utensilio para fregar pisos. Exprima el trapero cuando termine de trapear, que después se forma un charco debajo. dialecto

Palabras similares encontradas:

refregar

Jergas de habla hispana

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.