Jergas de habla hispana

Resultados con "fregar" en todos los países

fregar (Venezuela) (v) molestar, fastidiar. A estos chamitos les encanta fregar a los mayores.
fregar (Perú) (v.) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.
fregar (México) 1) (v.) molestar, fastidiar. A estos chavitos les encanta fregar a los mayores. 2) (v.) arruinar, perjudicar, dañar, averiar. Mi hermana me fregó la cámara... se le cayó y se rompió el lente.
fregar (Honduras) (v) fastidiar, molestar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.
fregar (Guatemala) (v.) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.
fregar (El Salvador) 1) (v.) molestar, fastidiar. A estos cipotes les encanta fregar a los mayores.. 2) (v.) arruinar, perjudicar, dañar, averiar. Mi hermana me fregó la cámara... se le cayó y se rompió el lente.
fregar (Ecuador) (v.) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.
fregar (Cuba) (v.) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.
fregar (Costa Rica) 1) (v.) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores. 2) (v.) arruinar, perjudicar, dañar, averiar. Mi hermana me fregó la cámara... se le cayó y se rompió el lente.
fregar (Colombia) (v.) 1) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores. 2) arruinar, perjudicar, dañar, averiar. Mi hermana me fregó la cámara... se le cayó y se rompió el lente.
fregar (Chile) (v.) molestar, fastidiar. A estos cabros les encanta fregar a los mayores.
fregar (Bolivia) (v) molestar, fastidiar. A estos niños les encanta fregar a los mayores.

Otros términos en donde figura "fregar" (o similar)

encajoso (México) (sust./adj.) persona abusiva, que molesta porque importuna constantemente con peticiones o porque se toma demasiada confianza. En el bautizo de mi sobrina la encajosa de mi concuña se la pasó fregando con que le dé trabajo a su hijo en mi empresa. dialecto
fregarla (México) (loc. v.) 1) arruinar algo irremediablemente. No la friegue, ¿a poco me va a despedir nomás porque llegué tantito tarde? / ¡Ahora sí que la fregamos! ¿Dónde dejaste las llaves del coche? 2) precedida por el adverbio ya y la conjunción ni, exceder en algo negativo, llegar al colmo (se conjuga solamente en el presente). ¡Ya ni la friegan los de la oficina de turismo! ¡Hasta por los mapitas furris de la ciudad quieren cobrar!
fregarse (México) (v.) quedar en una situación muy desfavorable, sin solución. Te fregaste, compa. Como no llegabas, el boleto que te tocaba se lo vendimos a otro bato.
fregarse (Colombia) (v.) quedar en una situación muy desfavorable, sin solución. Hasta ayer había plazo para entregar el reporte, ¿qué hacemos ahora? —Pues mano, creo que nos fregamos.
fregona (España) (f.) utensilio para fregar pisos. Saca la fregona y un cubo con agua que el cachorro se ha vuelto a orinar en el parqué. dialecto
mapeador (México) (m.) utensilio para fregar pisos (del inglés "mop"; en la zona fronteriza norteña). Te voy a comprar un mapeador decente. Éste ya está todo deshilachado.
mapeador (EEUU (& Spanglish)) (m.) utensilio para fregar pisos(de "mop"). ¿Cómo que no tienes mapeador? ¿Y con qué lavas los pisos, pues?
mapear (México) (v.) fregar el pavimento (del inglés "to mop"; en la zona fronteriza norteña). Mandaron a Gloria a mapear después de que se le cayó la soda en el piso.
mapear (EEUU (& Spanglish)) (v.) fregar el pavimento (de "to mop"). Mandaron a Gloria a mapear después de que se le cayó la soda en el piso.
palopiso (Costa Rica) (m.) utensilio para fregar pisos. Quiero comprar un armario para guardar la escoba, el palopiso, el recogedor y el balde. . dialecto

...¡demasiados resultados!

La lista de resultados para la clave de búsqueda ha sido truncada.

Jergas de habla hispana

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 26 de enero, 2020

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2020. Todos los derechos reservados.