El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "echarse"

Usado en Colombia:

echarse (v.) reprobar académicamente. Me voy echando historia; y lo peor es que, donde me la eche, me echan a mí, pero del colegio.

Compartido por El Salvador y Nicaragua:

echarse (v.) consumir alimentos o bebidas. ¿Vamos al puesto de doña Regina a echarnos unas pupusas?

Usado en México:

echarse (v.) 1) consumir alimentos o bebidas. ¿Cuántos tacos se echó Gilberto? Ya perdí la cuenta. 2) poseer sexualmente. ¿La Lorimar? A esa ya me la eché.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.