El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "dar cosa" en todos los países

dar cosa (Colombia) (loc. v.) 1) avergonzarse. Le daba cosa desvestirse delante de las demás. 2) causar desazón, pesadumbre, desasosiego. Supe que van a despedir a Óscar, pero me da cosa decírselo porque todavía no sabe. / Me da cosa que tenga que dormir en el sofá para dejarnos su cama. 3) dar asco. Me dan cosa los baños públicos. Espero a ir a mi casa.
dar cosa (México) (loc. v.) 1) avergonzarse. Le daba cosa desvestirse delante de las demás. 2) causar desazón, pesadumbre, desasosiego. Supe que van a despedir a Óscar, pero me da cosa decírselo porque todavía no sabe. / Me da cosa que tenga que dormir en el sofá para dejarnos su cama. 3) dar asco. Me dan cosa los baños públicos. Espero a ir a mi casa.
dar cosa (Nicaragua) (loc. v.) 1) avergonzarse. Le daba cosa desvestirse delante de las demás. 2) causar desazón, pesadumbre, desasosiego. Supe que van a despedir a Óscar, pero me da cosa decírselo porque todavía no sabe. / Me da cosa que tenga que dormir en el sofá para dejarnos su cama. 3) dar asco. Me dan cosa los baños públicos. Espero a ir a mi casa.

Otros términos en donde figura "dar cosa" (o similar)

tacho (Argentina) 1) (m.) recipiente de metal u otro material, generalmente con tapa, para guardar cosas. Vi que compraste otro tacho de galletas. ¿No era que estabas a dieta? 2) (m.) recipiente para la basura. Echá estos desperdicios en el tacho de la cocina.dialecto

Palabras similares encontradas:

guardar cosas

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.