El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "choro"

Usado en Argentina:

choro (sust.) ladrón, delincuente. Esta zona de la ciudad es territorio de choros.

Usado en Bolivia:

choro (sust.) ladrón, ratero. Ese barrio está lleno de choros.

Usado en Chile:

choro (m.) mejillón. Quiero tu receta para los choros gratinados. dialecto; voz de origen quechua

Usado en Chile:

choro 1) (adj.) bueno, entretenido, divertido. Estuvo súper chora la fiesta de cumpleaños de Pili. / Vai a ver qué chora es mi tía Luci. Se sabe unos chistes que te cagas de la risa. 2) (adj.) en las clases populares, dícese también de persona violenta o agresiva. No te metas con Ramiro. Es bien choro y no soporta las bromas. 3) (m., soez) órgano genital femenino, vulva.

Usado en Colombia:

choro (sust.) ladrón. A Susana la echaron del trabajo por chora.

Usado en Ecuador:

choro 1) (sust.) ladrón, ratero. Este barrio está lleno de choros. 2) (m.) robo. Conseguí una televisión casi nueva en un choro.

Compartido por Guatemala y México:

choro (m.) mejillón. Quiero tu receta para los choros gratinados. dialecto; voz de origen quechua

Usado en México:

choro (m.) mentira estrafalaria, larga y complicada. Le contó un chorazo a su vieja para poder salir de parranda con sus amigotes.

Usado en Perú:

choro (m.) mejillón. Quiero tu receta para los choros gratinados. dialecto; voz de origen quechua

Usado en Perú:

choro (sust./adj.) ladrón, ratero. Ese barrio está lleno de choros.

Usado en Venezuela:

choro (sust.) ladrón. Ese choro ya ha estao en la cárcel varias veces.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.