El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "bonche"

Usado en Colombia:

bonche (m.) pelea, riña. ¡Tenaz el bonche entre Zidane y Materazzi!

Usado en Cuba:

bonche (m.) chacota, broma pesada, burla. Olvidemos el bonche del ‘derecho’ de autor en internet. Nadie lo respeta. 2) en la loc. v. coger pa’l bonche, burlarse, divertirse a costa de alguien. Lo cogieron pa’l bonche cuando notaron que se había puesto un bisoñé para cubrirse la calva.

Usado en EEUU (& Spanglish):

bonche 1) (m.) gran cantidad, mucho, un montón. ¡Te quiero un bonche!2) (m.) puñado (de "bunch"). Los niños se robaron bonches de dulces de aquella marqueta.

Usado en México:

bonche (m.) 1) gran cantidad, mucho, un montón. Nos dijo un bonche de mentiras. 2) puñado (del inglés "bunch"). Los niños se robaron bonches de dulces de aquel puesto.

Usado en República Dominicana:

bonche (del inglés "bunch") grupo de amigos. Fuimos en bonche a la boda de Santiago.

Usado en Venezuela:

bonche (m.) fiesta, reunión. Para festejar el año nuevo hubo un tremendo bonche en la plaza.

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.