El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Jergas de habla hispana:

Entra al foro de Jergas de habla hispana 

Foros gratuitos de Bravenet


o entrar al taller de coloquialismos y dialectismos de Facebook:
Entra al taller de Jergas de habla hispana 

Colaboradores de jergas

 

Términos compartidos

Resultados con "boliche"

Usado en Argentina:

boliche (m.) bar, discoteca. El significado se ha extendido a lugares donde se venden bebidas, alimentos, y hasta se le denomina así a cualquier lugar cerrado donde se trabaja, incluso oficinas. Me voy, todos mis amigos me están esperando en el boliche. / Si querés modificar el contrato, pasá por mi boliche y lo vemos mejor.

Compartido por Bolivia y Paraguay:

boliche (m.) bar, discoteca. El significado se ha extendido a lugares donde se venden bebidas y alimentos. ¡Nos vemos a las diez en el boliche!

Usado en Ecuador:

boliche 1) (m.) burdel. La veía todos los jueves en un boliche. 2) (m.) bar frecuentado casi exclusivamente por hombres. Hubo pleito otra vez en el boliche al lado de mi casa.

Usado en México:

boliche (m.) juego de bolos. dialecto

Usado en Uruguay:

boliche (m.) bar, café. Término extendido a las discotecas. ¡Nos vemos a las diez en el boliche!  Ver documentación

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 30 de septiembre, 2015

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2017. Todos los derechos reservados.