El proyecto de Jergas de Habla Hispana

Curiosidades

Ejemplos

Colección creativa nuevo


Canciones en jerga:

Chilanga Banda (México)

Chorra (Argentina)

Ja, ja, ja (México)

La Sociedad es la culpable (España)

Yo hablo español (Honduras)




Acá puedes participar en el foro de Facebook Taller de coloquialismos y dialectismos

Colaboradores de jergas

Firma el libro de visitas
Free Guestbooks by Bravenet.com

Jergas de habla hispana

Resultados con "agarrado" en todos los países

agarrado (Chile) (adj.) enamorado. Beto está súper agarrado de Marcela.
agarrado (México) (adj./sust.; coloq.) tacaño, avaro. Mis tías son bien agarradas; ninguna cooperó para pagar por mi fiesta de graduación./ ¡Bola de agarrados! ¡Hoy solo dieron doce pesos de limosna en todo el día! Ver documentación

Otros términos en donde figura "agarrado" (o similar)

agarrado del chongo (México) (loc. adj.) enojado, enemistado (con alguien). Julieta y Mari andan agarradas del chongo desde que Mari empezó a salir con el ex de Julieta.
ir de mosca (México) (loc. v.) viajar clandestinamente, generalmente agarrado de alguna parte externa de un vehículo. Iba de mosca cuando el camión pasó por un bache y me caí a media calle.
macundales (Venezuela) (m. plural) efectos personales, pertenencias. Se cuenta que en los inicios de la explotación petrolera en Venezuela a los obreros se les dotaba con herramientas de marca Mac & Dale, que los venezolanos pronunciaban macundale. Cuando un obrero se iba, se decía que había agarrado sus macundales y se había ido. El término se extendió para referirse a cualquier objeto. Cuando mi novio vino a vivir conmigo se trajo todos sus macundales.
quién quita (El Salvador) (loc. adv.) 1) ojalá. Quién quita y este año me dan un aumento de sueldo. 2) tal vez, quizá. Oigan, Fermín no ha vuelto. ¿Creen que lo haya agarrado la cuilia? —Quién quita. dialecto

¿Quieres colaborar?

Comunícate conmigo pulsando aquí.

Motor de búsqueda DW uruguayo


Última actualización: 10 de octubre, 2019

Este sitio existe desde el 11 de octubre de 1997 y está dedicado a todas aquellas personas que (como me sucedió a mí), actualmente o en el pasado, han vivido en un país extranjero, añorando el habla de la gente de su país.

Autora y webmaster: Roxana Fitch

Copyright © 1997-2019. Todos los derechos reservados.